竹獨(dú)妙于韻――讀范景中《中華竹韻》

時(shí)間:2011-12-28 21:14來(lái)源:新華副刊 作者:肖 鷹 點(diǎn)擊: 載入中...
 中國(guó)人之愛(ài)竹,最著名的是東晉王子猷。王子猷是東晉時(shí)代以風(fēng)流雅趣著稱的名士,其父王羲之和兄王子敬是書法史上的“二王”。王子猷愛(ài)竹成命,即使暫時(shí)借住朋友家中,如果無(wú)竹,也要命仆人種上。他說(shuō):“何可一日無(wú)此君?”

 

    讀《紅樓夢(mèng)》,最可憐惜之人,當(dāng)是林黛玉,而黛玉最憐惜之物,卻是竹子。在大觀園中,她居住的是“有千竿翠竹遮映”、“鳳尾森森,龍吟細(xì)細(xì)”的竹林精舍“瀟湘館”;她在賈寶玉送來(lái)的手帕上題寫情詩(shī)三首,第三首是:“彩線難收面上珠,湘江舊跡已模糊;窗前亦有千竿竹,不識(shí)香痕漬也無(wú)?”大觀園中辦詩(shī)社,探春為黛玉取的別號(hào)是“瀟湘妃子”,探春說(shuō):“當(dāng)日娥皇女英灑淚在竹上成斑,故今斑竹又名湘妃竹。如今他住的是瀟湘館,他又愛(ài)哭,將來(lái)他想林姐夫,那些竹子也是要變成斑竹的。以后都叫他作‘瀟湘妃子’就完了。”探春一言成讖語(yǔ),在寶玉和寶釵成婚之夜,悲痛傷病的黛玉,焚詩(shī)斷情而亡。黛玉的精妙高潔、癡情悱惻,苦淚香痕,實(shí)與湘妃竹互為形神。

 

    清代畫家鄭板橋,“專畫蘭竹,五十余年不畫他物”。他以竹為人生最佳居友。他說(shuō):“十笏茅齋,一方天井,修竹數(shù)竿,石筍數(shù)尺,其地?zé)o多,其費(fèi)亦無(wú)多也。而風(fēng)中雨中有聲,日中月中有影,詩(shī)中酒中有情,閑中悶中有伴,非唯我愛(ài)竹石,即竹石亦愛(ài)我也。”(《板橋題畫·竹石》鄭板橋許多題畫詩(shī)表現(xiàn)了他對(duì)竹子的獨(dú)特感識(shí)和寄托。“湘娥夜抱湘云哭,杜宇鷓鴣淚相逐。叢篁密筿遍抽新,碎剪春愁滿江綠。赤龍賣盡瀟湘水,衡山夜燒連天紫。洞庭湖渴莽塵沙,惟有竹枝干不死。竹梢露滴蒼梧君,竹根竹節(jié)盤秋墳。巫娥亂入襄王夢(mèng),不值一錢為賤云。”(《為黃陵廟女道士畫竹》)這首詩(shī)也以“娥皇女英淚漬斑竹”為典,但寫出的卻不是黛玉式的苦淚香痕,而是鄭板橋的持節(jié)倔強(qiáng)。因此,在他的筆下,無(wú)論與秋蘭相伴,還是立身于峗崖,竹均以其瘦勁孤高之形,展豪氣凌云之志。

 

    近日讀到范景中教授著《中華竹韻》,方知自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái),一部中國(guó)文化史,在數(shù)千年中始終吟詠描繪著竹的風(fēng)采神韻?!吨腥A竹韻》全書上下兩冊(cè),共五章,分別是:第一章,有物曰竹;第二章,竹譜;第三章,愛(ài)竹者;第四章,藝術(shù);第五章,竹屋。在書中,竹的物性、竹的史籍、文人墨客愛(ài)竹的軼事、竹在藝術(shù)史中的變遷和竹的民居藝術(shù),都得到了豐富別致的表現(xiàn)。無(wú)疑,將此書作為一部認(rèn)知和欣賞中國(guó)竹文化史的引導(dǎo)來(lái)閱讀,是很有趣味的,讀者一定會(huì)有“氣象萬(wàn)千,精彩紛呈”之感。就了解中國(guó)竹文化的知識(shí)而言,我在“有物曰竹”、“竹譜”和“藝術(shù)”三章中獲益良多;而就對(duì)竹的情趣韻致的感知、品味而言,“愛(ài)竹者”和“竹屋”兩章則給予我許多滋養(yǎng)和啟發(fā)。

 

    清代學(xué)者符曾說(shuō):“凡花之妙,在于香色。而竹則無(wú)色無(wú)香,獨(dú)妙于韻。蓋香色易知而韻難知,宜賞韻者鮮矣。”(《評(píng)竹四十則》)這是我所見(jiàn)對(duì)“竹之為物”的至為精妙的評(píng)斷。我以為,無(wú)論以中華審美風(fēng)尚的精髓而言,還是以竹所給予中國(guó)文化史的精神意蘊(yùn)而言,識(shí)竹都當(dāng)從一“韻”字著眼。在漢語(yǔ)文化中,以竹為題的論著,數(shù)以千記,20世紀(jì)后期以來(lái),以“竹文化”為題的著作也有多種,然而,在文化層面以“竹韻”為題的,僅見(jiàn)范景中的《中華竹韻》一例(中國(guó)國(guó)家圖書館網(wǎng)搜索結(jié)果)。范景中教授此著,雖然全書分為五章,各章材料論題有別,但我們?cè)陂喿x中會(huì)感受到,作者的思路和語(yǔ)言都始終圍繞著“竹韻”二字縱橫開(kāi)合。因此,這部書就超脫了一般介紹中國(guó)竹文化的圖書所泥于知識(shí)、義理的板扎拘束,讀起來(lái)就有一種仿佛置身千古滄桑的竹林中,聆聽(tīng)這“非草非木”的天物的長(zhǎng)歌短詠。
《詩(shī)經(jīng)》有言“有物有則”,唐代孔穎達(dá)詮釋說(shuō):“有物有則,即是情性之事物者;身外之物,有象于己則者;己之所有法,象外物。”(《毛詩(shī)注疏·詩(shī)譜序》)孔穎達(dá)的解釋,簡(jiǎn)而言之,“有物有則”是指人的情感精神與自然事物如兩面鏡子一樣互相印照比擬。中國(guó)文化的“竹韻”,實(shí)則就是在中國(guó)文化發(fā)展史中,歷代文人墨客與竹共同居處生息而體會(huì)提煉的詩(shī)意結(jié)晶。因此,文人墨客愛(ài)竹寫竹畫竹吟竹,與竹共同歌舞呻吟,不僅是對(duì)竹之為竹的“物性”有深刻精妙的認(rèn)知和領(lǐng)悟,而且是他們將自己的性情念想,甚至于家國(guó)歷史情懷,都投射到一竿翠竹的枝節(jié)葉梢上了。“故板橋畫竹,不特為竹寫神,亦為竹寫生。瘦勁孤高,是其神也;豪氣凌云,是(其)生也;依于石而不囿于石,是其節(jié)也;落于色相而不滯于梗概,是其品也。竹其有知,必能謂余為解人;石也有靈,亦當(dāng)為余首肯。”(《鄭板橋全集·補(bǔ)遺》)所以,“中華竹韻”,若譜為曲,不可方物之處,絕不止于竹之為物的神異幽妙,而且還在于中國(guó)文化所投射于竹枝竹節(jié)竹葉竹捎的那宇宙之光的靈明。

 

    范景中先生的《中華竹韻》之特別出色處,就在于將“有物有則”的中國(guó)文化精神彰顯在“竹韻”的鑒賞和表現(xiàn)中了。該書從東晉的王子猷到清代的鄭板橋,涉獵到了歷史上重要的以竹為生、以竹為詩(shī)和畫的文人墨客,勾畫出了一個(gè)群星燦爛的“竹韻”世界。在該書“說(shuō)人寫竹”中,作者不僅扣緊寫這些“竹中人”對(duì)竹的摯情深趣和他們賦予竹的詩(shī)文藝術(shù),而且對(duì)如蘇東坡等重點(diǎn)人物,更將他們的人生舒展在書中。這樣,不僅豐富了竹文化的人生層面,而且賦予“竹韻”意味深長(zhǎng)的人生基調(diào)。更可嘉許的是,書中不時(shí)在中西文化對(duì)比的層面展開(kāi)對(duì)傳統(tǒng)竹文化的解讀,這就讓讀者以竹為焦點(diǎn),開(kāi)拓對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)的自然意識(shí)和生命精神更深廣的領(lǐng)會(huì)思考。

 

    當(dāng)然,《中華竹韻》一書還有可拓展的空間;在文章細(xì)節(jié)中,也還有可斟酌處。比如:其一,五章之間,內(nèi)容分割似有糾結(jié)處,不夠明晰;比如,在“第四章藝術(shù)”中,放進(jìn)董小宛的故事,似不如放在“第五章竹屋”一章更妥帖,因?yàn)槎⊥鸩⑽磳?duì)竹的藝術(shù)有何探討貢獻(xiàn);其二,文中引入中西文化對(duì)比,是有意義的,但是,就貼切“竹韻”主題而言,又嫌漂移了些;與中國(guó)人的竹文化相對(duì),或可談西方人的玫瑰文化?這當(dāng)中的差異關(guān)連,是否多有可探討處?其三,作者是美術(shù)專家,書中對(duì)于竹的美術(shù)的梳理、闡述,似乎限于篇幅而不得從容舒展,讀來(lái)頗有意興不盡之感。這自然是我苛求于作者的說(shuō)法,竹韻幽微,千古從來(lái)誰(shuí)說(shuō)盡?

 

    許江先生說(shuō):“從中國(guó)人與竹相伴相居的現(xiàn)象,到中國(guó)竹的人格化傾向,再到中國(guó)墨竹成為人格化的可感可見(jiàn)的載體,進(jìn)而成為中國(guó)人相忘其中的眼光和心境,竹包涵了中國(guó)人獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)與心靈的周遭,孕育了一個(gè)民族歷史的疏影清魂、持貞守節(jié)的文化品質(zhì),并形成了一個(gè)天人相合的隱秘的文化通道。”(《中華竹韻·序》

 

    許江先生此言,不僅揭示了該書的主題所在,而且也對(duì)當(dāng)代審美提供了非常有意義的啟示。當(dāng)代審美,憑高新技術(shù)的制造和控制力,以對(duì)物象的肆意宰割和占有為能事,結(jié)果不僅導(dǎo)致物象資源的可怕耗費(fèi),而且造成物象的無(wú)意義化和無(wú)趣味化嬗變。然而,自然物的風(fēng)彩神韻必須在人與物相居相伴、性情往來(lái)中才會(huì)被感觸、生發(fā)。讀《中華竹韻》,如我們能得此啟發(fā),則可從當(dāng)下對(duì)物象的貪欲追逐中解放出來(lái)。如此,眼前只是一竿枝葉扶疏的翠竹,你亦可感悟到撥動(dòng)你人生琴弦的無(wú)盡神韻。

(責(zé)任編輯:鑫報(bào))
>相關(guān)新聞
  • 翻譯家馬愛(ài)農(nóng):詩(shī)歌翻譯涉及形式 應(yīng)有韻律節(jié)奏
  • 讓廣場(chǎng)舞成為節(jié)制的韻律
  • 竹韻誰(shuí)知若許深——讀《中華竹韻》
  • 《中華竹韻》跋
  • 讀《中華竹韻》品味古典傳統(tǒng)
  • 頂一下
    (1)
    100%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡(jiǎn)介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號(hào)??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved