村上談諾獎:諾貝爾文學(xué)獎?wù)挝兜罉O濃

時(shí)間:2013-10-12 08:50來源:半島都市報(bào) 作者:高麗 點(diǎn)擊: 載入中...

村上春樹

 

  村上春樹已連續(xù)五六年排在諾貝爾文學(xué)獎?lì)A(yù)測名單榜首,但年年與諾獎無緣,堪稱"最悲壯的入圍者".去年,村上春樹和莫言這兩位亞洲作家在賠率榜上的"博弈"就非常精彩。最終,莫言捧回諾貝爾文學(xué)獎。


  今年,村上春樹繼續(xù)成為獲獎的熱門人選。日前,英國著名博彩公司Ladbrokes公布了2013年諾貝爾文學(xué)獎賠率,村上春樹成最大熱門。緊隨其后的是來自美國的喬伊斯·卡洛爾·歐茨,另外還有兩位美國作家進(jìn)入前十。


  對此,林少華說:"我都有點(diǎn)意外,今年怎么還是熱門呢?按照我所知道的情況,同是亞洲,或者同是美國等同一地域的作家連續(xù)兩年入選諾貝爾文學(xué)獎,目前還沒有這樣的先例。當(dāng)然也有例外,爆冷門不是沒有這種可能性。但一般來講,村上春樹獲獎的可能性不大。他早晚會得到,但今年是他最不容易得到的年份。中國去年拿了,今年還會是村上嗎?"

 

 

  諾獎不怎么合村上心意

 


  林少華說,2003年初他見到村上春樹的時(shí)候,曾經(jīng)問過他關(guān)于諾貝爾文學(xué)獎的問題。村上春樹是這樣回答的:"可能性如何不太好說,就興趣而言我是沒有的。寫東西我固然喜歡,但不喜歡大庭廣眾之下的正規(guī)儀式、活動之類。說起我現(xiàn)在的生活,無非乘電車去哪里買東西、吃飯,吃完回來。不怎么照相,走路別人也認(rèn)不出來。我喜愛這樣的生活,不想打亂這樣的生活節(jié)奏。而一旦獲什么獎,事情就非常麻煩。因?yàn)樵俨荒苓@樣悠然自得地以'匿名性'生活下去。對于我最重要的是讀者。例如《海邊的卡夫卡》一出來就有30萬人買--就是說我的書有讀者跟上,這比什么都重要。至于獲獎不獲獎,對于我實(shí)在太次要了。我喜歡在網(wǎng)上接收讀者各種各樣的感想和意見-- 有人說好有人說不怎么好--回信同他們交流。而諾貝爾文學(xué)獎那東西政治味道極濃,不怎么合我的心意。"

 

 

  大愛《了不起的蓋茨比》

 


  而目前,關(guān)于諾貝爾文學(xué)獎的一個(gè)最為普遍的看法是,從諾獎文學(xué)地緣的角度來看,美國作家獲獎的可能性比村上春樹大。畢竟從1993年托妮·莫里森獲獎后,美國作家已經(jīng)20年無緣諾貝爾文學(xué)獎。


  獲獎的可能性暫且不論 ,但村上春樹也與美國當(dāng)代文學(xué)有著千絲萬縷的聯(lián)系。村上春樹曾說:"在整個(gè)成長過程中,我從來不曾被日本小說深刻感動過。"他的作品并沒有受到傳統(tǒng)日本文學(xué)的影響,村上春樹小時(shí)候從來不看日本作家的作品 ,也沒有受過日本作家影響,從初中開始就看世界文學(xué)。在所有課程中,村上春樹只喜歡英語和音樂,英語學(xué)得不錯(cuò),高中時(shí)就可以直接看原版英文書了,尤其喜歡看美國當(dāng)代作家的作品 ,他的寫作風(fēng)格也深受美國當(dāng)代作家影響。


  還有一部小說值得一提,那就是《了不起的蓋茨比》,這是美國作家菲茨杰拉德1925年所寫的一部以20世紀(jì)20年代的紐約及長島為背景的中篇小說。村上春樹不僅翻譯了這本美國小說,而且還寫過很多相關(guān)的書與文章,他評價(jià)說:"《了不起的蓋茨比》是一部美國夢與其崩潰的故事。"早年村上春樹獲"群像新人文學(xué)獎"時(shí)曾說:"菲茨杰拉德有句話,大意是如果沒辦法跟別人說不一樣的事情,那就用不一樣的話來說,他的這句話完全成了我的寫作指南。"

 

 

  推崇陀思妥耶夫斯基

 


  村上春樹的文學(xué)理想是寫一部《卡拉瑪佐夫兄弟》式的小說。"據(jù)村上春樹說,他最推崇的是陀思妥耶夫斯基,像《罪與罰》《卡拉瑪佐夫兄弟》等,村上春樹一直想寫一部《卡拉瑪佐夫兄弟》那樣的復(fù)調(diào)小說,那是他的文學(xué)理想。"林少華介紹說,"像《奇鳥行狀錄》就是按他的文學(xué)理想來創(chuàng)作,已經(jīng)有了《卡拉瑪佐夫兄弟》那樣的格局了,接近他的文學(xué)理想追求,他稱之為理想小說。像《1Q84》也是村上春樹想挑戰(zhàn)《卡拉瑪佐夫兄弟》那樣的綜合小說或稱為復(fù)調(diào)小說的嘗試。"

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 諾獎得主勒·克萊齊奧:喜歡老舍獨(dú)特的憂傷感
  • 村上春樹為啥老“陪跑”?
  • 譯者林少華:百分之百純正的村上春樹不存在
  • 陸求實(shí):翻譯只有適合沒有好壞
  • 諾獎成不了書市“興奮劑”
  • 諾獎得主莫迪亞諾:得諾獎對我來說有些不真實(shí)
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved