【環(huán)球時報綜合報道】編者按:語文教材的編寫與改動,總能成為國內(nèi)的熱點新聞。近日,語文出版社修訂教材的消息引起很大關(guān)注,有爭議也有誤讀。國外的“語文教材”怎么編?國外學(xué)生和家長如何看教材的改編和修訂?就這些問題,《環(huán)球時報》駐俄、法、日、美記者做了相關(guān)調(diào)查,可謂各有特色,且與時俱進。
俄羅斯:眾作家“進進出出”普希金屹立不倒
按照俄羅斯教育部要求,中小學(xué)《俄語》課的關(guān)鍵是理解和掌握,而不是死記硬背課本中的內(nèi)容。除《俄語》外,語文學(xué)習(xí)還有《文學(xué)》課本。在俄羅斯,圍繞俄語書內(nèi)容的爭議在減少,但如何編寫還是眾口難調(diào)。
以莫斯科中小學(xué)生使用的“德拉法”出版社編寫的語文教科書為例,七年級學(xué)生卡佳告訴《環(huán)球時報》記者,她的《俄語》課本是2014年再版的,厚200頁,編者算是教育界的名人。但卡佳的媽媽卻抱怨,如今的俄語書不再像蘇聯(lián)時期那樣嚴(yán)謹(jǐn)。莫斯科語言大學(xué)大二學(xué)生馬麗婭·庫普佐娃也認(rèn)為,蘇聯(lián)時期的俄語教科書更為嚴(yán)謹(jǐn),因為“那時教科書的校訂工作由4個人完成,現(xiàn)如今只有一個人負(fù)責(zé)”.
據(jù)了解,一二年級“德拉法版”俄語書主要涉及書寫規(guī)則和詞語使用,三年級到九年級主要講語法和文學(xué)。課文內(nèi)容是俄經(jīng)典文學(xué)作品選段,但很少有當(dāng)代文學(xué)作品。九年級學(xué)生娜斯佳認(rèn)為,她用的教科書相當(dāng)不錯,書中許多語法規(guī)則的解釋和習(xí)題都符合學(xué)生的年齡和生活經(jīng)驗。娜斯佳的媽媽也對記者說, “新版《俄語》內(nèi)容更加細致,策劃和編排也十分精心”.
經(jīng)歷蘇聯(lián)解體之痛和復(fù)雜的政治體制變革后,俄中小學(xué)語文教材近20年一直處于變動之中,有的變化當(dāng)?shù)厝苏J(rèn)為合情合理,有的則莫名其妙。按一些教育學(xué)家的說法,隨時代而改變是語文教材與生俱來的屬性。尤其是語文教材中的文學(xué)部分,當(dāng)文學(xué)史界的主流觀點發(fā)生變動時,某些作家的作品必然會“進入”或“退出”語文課本。蘇聯(lián)解體后,一批蘇聯(lián)作家“退出”了俄語教材,一批“被蘇聯(lián)政治埋沒的俄羅斯和蘇聯(lián)作家”成了俄羅斯語文課本中的新寵。
“為什么普希金永遠是俄羅斯語文課本中的常青樹?”按俄羅斯教育家貝斯特洛娃的說法,普希金詩歌作品之所以堪稱經(jīng)典,是因為它們在語音學(xué)、語義學(xué)和語言風(fēng)格等各個方面都是無法替代的最好范本。
俄羅斯教育界過去一直就語文教材中選擇哪些作家、哪類作品等方面的問題進行無休無止的爭論,但近年來爭論的焦點逐漸減少,越來越轉(zhuǎn)向討論教學(xué)方法或是詩歌、小說、童話、寓言等體裁在課本中所占的比重。俄教育界不再像過去那樣對“語文教材的政治正確性”興趣盎然,他們眼下更關(guān)心的是入選作品的語言魅力、文本特質(zhì)、句子構(gòu)成等方面的內(nèi)容。
日本:“老鼠逃學(xué)”爭議中被保留
在日本千葉的書店,《環(huán)球時報》記者看到由教育出版社、三省堂、光村出版社等5家機構(gòu)出版的語文教材。有的教材從三年級開始,封面上的“國語”二字就從假名變成漢字。日本中小學(xué)校語文書以內(nèi)容生動著稱,同時也隨著時代變化經(jīng)常調(diào)整。
日本語文書的內(nèi)容涉及尊重生命、環(huán)保、維護人權(quán)、保持社會福利、熱愛家鄉(xiāng)、安全和防災(zāi)等內(nèi)容,都非常貼近生活。日本國語教材選文的來源也很寬泛,不光有文學(xué)家的經(jīng)典名著,還有行業(yè)精英的大手筆或“心靈雞湯”.比如有的教材選了國寶級名醫(yī)日野原重明的隨筆《想要對你說》,有的選了繪本作家木村裕一的《乘風(fēng)飛翔》。日本的語文教材重在培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,以及提高語言和寫作的能力。在6年級課本中,詩歌的比重有所增加。
日本語文書中經(jīng)典的內(nèi)容可以影響兩代人。東京一位40多歲的男子告訴《環(huán)球時報》記者,他的兩個孩子已經(jīng)上中學(xué),有時聽孩子朗讀課文,覺得很親切,因為就是自己小時候?qū)W過的。如光村出版社出版的三年級語文書中,有篇荷蘭作家寫的童話,從1977年就被選進教材,直到現(xiàn)在。據(jù)他說,這樣的文章還有不少。讓這位中年父親感觸比較深的是,日本語文教材在戰(zhàn)后的變化。戰(zhàn)前的語文書中充斥著宣傳忠君思想的內(nèi)容,等到了美國占領(lǐng)和管制日本初期,很多教材還來不及修改和印刷,于是學(xué)校只好讓學(xué)生把這些不當(dāng)?shù)膬?nèi)容都涂黑后再帶到學(xué)校。
在日本,由于社會和國家理念的變化,加上教科書審定制度的不斷完善,關(guān)于教材內(nèi)容的爭論已經(jīng)不多。2008年7月,讀賣電視臺曾報道說,二年級語文教材中《喵》一文寫了“3只小老鼠逃學(xué)去和貓摘桃子”的故事,有部分小學(xué)生家長認(rèn)為這篇課文似乎不太適合小學(xué)生閱讀,容易造成“可以逃學(xué)”的錯誤認(rèn)識。但也有家長說,逃學(xué)是客觀存在的,只要正確引導(dǎo)孩子即可,建議不用刪改。最終,出版社還是保留了這個有趣的故事。
法國:名家名篇浩若繁星多元展現(xiàn)法語魅力
“在法國,不管哪家出版社出的法語教材都會有雨果的文章,只是大家選的都不同。”在做有關(guān)法語語文教材編寫的采訪中,《環(huán)球時報》記者聽到這樣的解讀。這就好比中國的教材出版,各家肯定都會選《水滸傳》《三國演義》的章節(jié),只是選哪段要根據(jù)各自的編寫標(biāo)準(zhǔn)定。以法語為傲的法國人,把法語教學(xué)看得很重:按照法國教育部公布的教學(xué)大綱,法國教學(xué)的7個目標(biāo)中,首先就是讓學(xué)生充分掌握法語的閱讀、理解、書面表達與口頭表達的能力,因為這是掌握其他學(xué)科的基礎(chǔ)。
法國中學(xué)的語文目標(biāo)是讓學(xué)生掌握9000到10000個單詞,了解所有的語法與修辭規(guī)則,做到閱讀沒有困難。法國中學(xué)語文教材編寫十分注重名家、名著的選用,同時讓所選文章兼顧各類與社會生活有關(guān)的學(xué)科。語文教材中,有關(guān)民主制度的運用、法律的運作、人與人的關(guān)系等相關(guān)內(nèi)容也大量出現(xiàn)?!董h(huán)球時報》記者翻閱了使用最為廣泛的--由羅貝爾出版社出版的中學(xué)2016年新版三年級法語書,封面印著《法語》,書厚378頁,全彩色印刷,零售價格22歐元。法國教材由政府免費提供,要求學(xué)生循環(huán)使用。
這本法語書分5個單元,包括自我介紹、揭露社會弊病、從詩意視角看世界、城市與社會的行動、進步與科學(xué)夢想等。所有文字和配圖均出自名家之手,堪稱文化精品。從這些單元主題看,法國的語文教學(xué)不僅傳授語言知識,還涉及各種社會問題。如第一單元選用了著名作家畫像和文字,其中有耳熟能詳?shù)谋R梭《懺悔錄》等。揭露社會弊病的單元選有伏爾泰、拉封丹、斯威夫特等法國或外國文學(xué)家寫的寓言與諷刺性文章。在“從詩意視角看世界”單元里,有雨果、波德萊爾等名家的散文與詩歌。據(jù)記者統(tǒng)計,這本法語教材共引用17世紀(jì)到21世紀(jì)的22位著名作家和名流的作品,其中法國文學(xué)家為主,如雨果、喬治·桑、伏爾泰、盧梭、杜拉斯等,外國作家中有英國小說家喬治·奧威爾、德籍猶太人安妮·弗蘭克等人的作品。
法國語文教學(xué)的改革與時俱進,從過去純粹的文字教學(xué)、語法分析與修辭,到現(xiàn)在注重語言表達、閱讀理解與各種圖像分析,豐富性、多樣性在不斷增加。法國語文教材發(fā)展到今天,主要由三四家專業(yè)出版社來編寫與發(fā)行,形成一個非常專業(yè)化的領(lǐng)域,人們的選擇并不大。法語教材事實上是相當(dāng)成功的:《環(huán)球時報》記者采訪的多個法國朋友均表示“對法語教材十分滿意”.在企業(yè)做高級白領(lǐng)的雅克說,現(xiàn)在還對中學(xué)法語書的內(nèi)容記憶猶新,欣賞其中的名家名作讓他成為文學(xué)愛好者,這方面的修養(yǎng)對他的職業(yè)發(fā)展有很大幫助。從事新聞工作的多米尼克也是因為中學(xué)喜歡上法語課,喜歡寫作,大學(xué)畢業(yè)后當(dāng)上記者與編輯。
美國:學(xué)區(qū)自主選文,經(jīng)典多于古典
總的來說,因治理方式和教育結(jié)構(gòu)的特殊化,美國中小學(xué)沒有全國性或全州性的統(tǒng)一教材。盡管聯(lián)邦和州政府教育機構(gòu)可以通過聯(lián)邦和州經(jīng)費撥款來影響各個學(xué)區(qū),但教材的編寫和選用權(quán)由學(xué)區(qū)董事會拍板。在“語文”教學(xué)上,美國中小學(xué)一般把閱讀和英語語言(English Language Art)教學(xué)分開。就閱讀課的內(nèi)容來說,學(xué)生和老師有極大的選擇自由,這也造成美國幾乎沒有所謂的“語文課本選文”問題。
美國教材雖五花八門,但每個年級的內(nèi)容都強調(diào)循序漸進。美國中小學(xué)不同科目可設(shè)“快班”“天才班”,這些班的教學(xué)內(nèi)容和一般班比要高出一到三個年級的水平。但不管美國的語文教材如何因材施教,都不會有太“古典”的內(nèi)容。在美國240年的建國歷史中,一些名人的文章和演講都成為范文,比如民權(quán)運動領(lǐng)袖馬丁·路德·金和總統(tǒng)林肯的精彩演講等。美國的教科書都比較大,一般16開本,兩三百頁厚,不過孩子們并不需要每天都把書帶回家。
因為版本各異,所以美國的語文教材做了哪些改動通常不會引起更大范圍的關(guān)注?!董h(huán)球時報》記者詢問了三四個家長和兩三個學(xué)生,大家對“美國語文教材怎么改”的概念很模糊,更談不上爭議或質(zhì)疑。大多數(shù)學(xué)校沒有規(guī)定固定的閱讀教材,而是鼓勵學(xué)生可以根據(jù)興趣自己選擇書籍,如記者認(rèn)識的一些美國孩子就選擇閱讀《哈利波特》《饑餓游戲》等暢銷小說。在高中,有的學(xué)校會有專門的閱讀課程,這時莎士比亞的名著、近代英文詩歌都會閃亮登場。這表明,只要是傳世的經(jīng)典,語文書中就少不了。