放眼亞洲文學(xué),半個(gè)世紀(jì)以來(lái)從來(lái)沒(méi)有像現(xiàn)在這么幸運(yùn)、風(fēng)光過(guò),因?yàn)橹袊?guó)的莫言和日本的村上春樹(shù)同時(shí)出現(xiàn)在這里。這兩座并立的高峰,標(biāo)志著亞洲文學(xué)在世界上的影響、聲望與高度。前天下午,中國(guó)海洋大學(xué)教授、著名翻譯家林少華先生應(yīng)邀在武漢市圖書(shū)館舉行了一場(chǎng)名為“莫言怎樣說(shuō)話,村上怎樣說(shuō)話--中日兩位作家的文體比較”的文學(xué)講座。
林少華以翻譯日本作家村上春樹(shù)的作品而為大眾熟悉,在他看來(lái),村上春樹(shù)的語(yǔ)言風(fēng)格洗練、幽默、含蓄,他的作品通過(guò)傳達(dá)都市人、城里人的失落感、孤獨(dú)感、疏離感而對(duì)心靈處境有著詩(shī)意開(kāi)拓,同時(shí)有對(duì)自由、尊嚴(yán)、愛(ài)等人類正面精神價(jià)值的張揚(yáng)和對(duì)日本國(guó)家性暴力源頭的追問(wèn)。林少華認(rèn)為,村上春樹(shù)很重視語(yǔ)言,他反復(fù)強(qiáng)調(diào)文體就是一切。“借用中國(guó)作協(xié)副主席李敬澤的話說(shuō),村上大約是一位飛鳥(niǎo)型的輕逸作家,修辭和隱喻豐富了無(wú)數(shù)人的自我意識(shí)。村上小說(shuō)的主題是全球化時(shí)代人的生存境遇的感傷寓言,對(duì)很多不同國(guó)度的讀者來(lái)說(shuō)差不多就是當(dāng)代的卡夫卡。”
林少華直言,莫言作品更有本土性、民族性,村上春樹(shù)的作品則以鮮明世界性為表征,這使其作品更有普世性或世界性。莫言可謂“莊稼漢”,而村上是都市人。造成兩人差異性的原因,林少華提到了兩人在家庭出生、生活環(huán)境和所受教育的差異。“莫言出生于農(nóng)民家庭,幾乎整個(gè)少年時(shí)代都在東張西望地尋找食物,饑餓感控制著他所有的感官,山東高密的泥土地是他傾聽(tīng)大地的喘息、觸摸大地的靈魂的地方,而村上是在城市中產(chǎn)階級(jí)家庭中長(zhǎng)大的,自由是他價(jià)值觀和世界觀的核心,他是渾身威士忌味的城里人。”
對(duì)話“流行”的村上,遺憾的諾獎(jiǎng)
問(wèn):村上春樹(shù)總是和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)失之交臂,在您看來(lái),這是什么原因?
林少華:和莫言相比,村上春樹(shù)文本中缺少批判性。和去年獲得諾獎(jiǎng)的女作家門(mén)羅相比,村上春樹(shù)的作品缺少本土性和地域性。村上春樹(shù)和今年獲獎(jiǎng)的法國(guó)作家莫迪亞諾相比,有相近的地方。村上通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě)再現(xiàn)當(dāng)代都市生活的場(chǎng)景。莫迪亞諾關(guān)注的是德國(guó)占領(lǐng)時(shí)期,人類的命運(yùn)和生活場(chǎng)景。
在諾獎(jiǎng)評(píng)委眼中,純文學(xué)始終是小眾的,流行的作品似乎不是純文學(xué)的。我個(gè)人認(rèn)為,村上在全世界有著這么多狂熱的粉絲,他得到的版稅也很多,如果再給他一個(gè)諾獎(jiǎng),是不是魚(yú)和熊掌兼得了呢?。ㄐΓ?/p>
問(wèn):本次講座,您將莫言和村上春樹(shù)作比較,是因?yàn)橹Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的關(guān)系,那么在日本作家中,有和莫言相似的作家嗎?同樣在中國(guó)作家中,有和村上春樹(shù)相似的作家嗎?
林少華:日本作家大江健三郎出生于山村,這一點(diǎn)和莫言相似,他們都是在窮苦環(huán)境中成長(zhǎng)起來(lái)的。大江健三郎是日本作家中最推崇莫言的,他曾預(yù)言莫言是中國(guó)作家中獲得諾貝爾獎(jiǎng)最具實(shí)力的競(jìng)爭(zhēng)者。
我翻譯村上春樹(shù)的作品多年,心中一直存有遺憾:村上春樹(shù)在中國(guó)如此受歡迎,中國(guó)為什么沒(méi)有出現(xiàn)一位在日本受歡迎程度如此之高的作家?中國(guó)的城市化建設(shè)進(jìn)程在不斷推進(jìn),但中國(guó)描寫(xiě)城市題材的作品總是不那么到位,村上春樹(shù)能寫(xiě)到人心里去。