世界杯德國(guó)隊(duì)主教練勒夫具有被惡搞的良好潛質(zhì)。一方面是時(shí)尚男,衣著品味好,身材模樣好,學(xué)院派、風(fēng)度翩翩,敢把“糟糠之妻”帶出門(mén),無(wú)甚不好;另一方面,在緊張的戰(zhàn)局里頻頻聞腋窩、挖鼻屎,間或與對(duì)方主教練吵架,被罰上看臺(tái)。勒夫大叔挖鼻孔尋找舌尖上的食材,近日終于被惡搞成了“舌尖上的德國(guó)”.惡搞的良材與流行文化碰撞產(chǎn)生了一次歡樂(lè)。
流行文化之流行,帶有傳染之意。英語(yǔ)epidemic一詞,既指流行病,又指風(fēng)尚的流行,充分說(shuō)明了兩者何其相似,皆取其傳播迅速、傳播數(shù)量龐大之意。世界杯文化永遠(yuǎn)裹脅著飲食文化到來(lái),夜宵、啤酒、涼菜、方便食品、大排檔、零食……閃耀在每一個(gè)比賽日的暗夜里,分不清到底是為了看球而開(kāi)懷暢飲、暴食,還是為了啤酒烤肉假裝觀賽?!渡嗉馍系闹袊?guó)2》于5月30日播完,恰好趕在了世界杯開(kāi)幕前,把流行的接力棒傳給了足球。惡搞版“舌尖上的泡面”、“舌尖上的英國(guó)”出臺(tái),早早為勒夫出演“舌尖上的德國(guó)”奠定了基礎(chǔ)。萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng)--只欠勒夫挖一下鼻孔,于是乎,有了網(wǎng)友這樣的“神解說(shuō)”:比賽剛開(kāi)始,勒夫在場(chǎng)邊已經(jīng)開(kāi)始了一天的勞作。他決定碰碰運(yùn)氣,把手指塞進(jìn)鼻孔里,尋找一種珍貴的食材。
流行伴隨著病毒,病毒因其細(xì)小,幾乎意味著無(wú)所不在的滲透。舌尖侵入了世界杯,成為流行飲食文化滲透足球的范例。世界杯的滲透來(lái)得熱情奔放得多,肆無(wú)忌憚地攻占了每一處與吃喝相關(guān)的地方,從網(wǎng)絡(luò)到現(xiàn)實(shí)世界,時(shí)時(shí)提醒你世界杯的存在,幾乎不允許誰(shuí)忘記此事正在進(jìn)行中。有時(shí)站在食肆門(mén)口有點(diǎn)找不著北:門(mén)前大大地立了位紙牌姑娘,穿著小可愛(ài)加熱褲,上寫(xiě)著“為世界杯干杯”.我看了許久未能分辨出姑娘到底是把哪家的球衣給掀起來(lái)露了肚臍、小蠻腰,淺藍(lán)夾寶藍(lán)的箭條衫,既不是意大利又不是阿根廷。啊哈,吃飯湊個(gè)世界杯熱鬧,禁不起這般仔細(xì)打量。
一個(gè)月后,世界杯的風(fēng)吹浪打過(guò)后,除了一地雞骨頭、啤酒罐,必然有一群大人小孩,遺留在流行浪潮過(guò)后的沙灘邊,踢著足球。四年一次,從不落空。