1922年3月4日,梁啟超到北大禮堂作了一次關(guān)于《老子》成書年代問題的學(xué)術(shù)講演,禮堂座無虛席,連窗臺上都擠滿了聽眾。梁啟超在演說中認(rèn)為,《老子》一書有戰(zhàn)國時期作品之嫌,并詼諧地對聽眾說:“我今對《老子》提出訴訟,請各位審判。”
不料,幾天后梁啟超真的收到一份判決書。這是一篇用文學(xué)作品的形式寫成的一篇學(xué)術(shù)論文,文中稱梁先生為“原告”,稱《老子》為“被告”,自稱是“梁任公自身認(rèn)定的審判官并自兼書記官”,以在座“各位中的一位”的身份“受理”梁先生提出的訴訟,進(jìn)行“判決”.其“判決”全文如下:“梁任公所提出各節(jié),實在不能絲毫證明《老子》一書有戰(zhàn)國產(chǎn)品的嫌疑,原訴駁回,此判。”判決書的署名是張煦。
原來張煦(怡蓀)當(dāng)時也坐在窗臺上,依靠自己從演講現(xiàn)場匆匆記下的幾頁筆記為原材料,針對當(dāng)時已名滿天下的梁啟超的觀點,連夜撰文,逐一進(jìn)行批判:“或則不明舊制,或則不察故書,或則不知訓(xùn)詁,或則不通史例,皆由于立言過勇,急切雜抄,以致紕繆橫生,勢同流產(chǎn)。”文章長達(dá)數(shù)萬言。
寫就以后,張煦將其寄給了梁啟超。梁啟超收到文章后,十分贊許作者的才華,盡管并不同意作者的觀點,仍然親自為該文寫了如下題識:“張君寄示此稿,考證精核,極見學(xué)者態(tài)度。其標(biāo)題及組織,采用文學(xué)的方式,尤有意趣,鄙人對于此案雖未撤回原訴,然深喜《老子》得此辯才無礙之律師也。”后來張煦的學(xué)術(shù)論文連同梁啟超的題識,在《晨報》全文發(fā)表。
一個是血氣方剛的青年,敢于向權(quán)威挑戰(zhàn);一個是學(xué)者風(fēng)范,熱情獎掖后學(xué)。文章一出,學(xué)術(shù)界紛紛傳為佳話。