中國(guó)自古以來(lái)就以“禮儀之邦”著稱于世,而其中一部分敬詞雅語(yǔ)在今天依然常見,一起來(lái)看看這些詞都是什么意思吧
生活雅語(yǔ)
請(qǐng)人原諒說(shuō)“包涵”,求人幫忙說(shuō)“勞駕”;
向人提問(wèn)說(shuō)“請(qǐng)教”,得人惠顧說(shuō)“借光”;
歸還物品說(shuō)“奉還”,未及迎接說(shuō)“失迎”;
需要考慮說(shuō)“斟酌”,請(qǐng)人勿送說(shuō)“留步”;
對(duì)方到場(chǎng)說(shuō)“光臨”,接受好意說(shuō)“領(lǐng)情”;
與人相見說(shuō)“您好”,問(wèn)人姓氏說(shuō)“貴姓”;
問(wèn)人住址說(shuō)“府上”,請(qǐng)改文章說(shuō)“斧正”;
接受好意說(shuō)“領(lǐng)情”,求人指點(diǎn)說(shuō)“賜教”;
得人幫助說(shuō)“謝謝”,祝人健康說(shuō)“保重”;
向人祝賀說(shuō)“恭喜”,老人年齡說(shuō)“高壽”;
身體不適說(shuō)“欠安”,自己住家說(shuō)“寒舍”;
女士年齡稱“芳齡”,稱人女兒為“千金”;
送禮給人說(shuō)“笑納”,送人照片說(shuō)“惠存”;
歡迎購(gòu)買說(shuō)“惠顧”,希望照顧說(shuō)“關(guān)照”;
請(qǐng)人赴約說(shuō)“賞光”,對(duì)方來(lái)信說(shuō)“惠書”;
需要考慮說(shuō)“斟酌”,無(wú)法滿足說(shuō)“抱歉”;
請(qǐng)人協(xié)助說(shuō)“費(fèi)心”,言行不妥“對(duì)不起”;
慰問(wèn)他人說(shuō)“辛苦”,迎接客人說(shuō)“歡迎”;
賓客來(lái)到說(shuō)“光臨”,等候別人說(shuō)“恭候”;
麻煩別人說(shuō)“打擾”,客人入座說(shuō)“請(qǐng)坐”;
陪伴朋友說(shuō)“奉陪”,臨分別時(shí)說(shuō)“再見”;
中途先走說(shuō)“失陪”,送人遠(yuǎn)行說(shuō)“平安”;
初次見面說(shuō)“久仰”,請(qǐng)人決定說(shuō)“鈞裁”;
接受教益說(shuō)“領(lǐng)教”,謝人愛意說(shuō)“錯(cuò)愛”;
受人夸獎(jiǎng)?wù)f“過(guò)獎(jiǎng)”,交友結(jié)親說(shuō)“高攀”;
祝人健康說(shuō)“保重”,書信結(jié)尾說(shuō)“敬禮”;
問(wèn)候教師說(shuō)“教祺”,致意編輯說(shuō)“編安”.
長(zhǎng)期未見說(shuō)“久違”,求人幫忙說(shuō)“勞駕”;
向人詢問(wèn)說(shuō)“請(qǐng)問(wèn)”,請(qǐng)人解答說(shuō)“請(qǐng)教”;
求人辦事說(shuō)“拜托”,稱人夫婦為“伉儷”;
尊稱老師為“恩師”,稱人學(xué)生為“高足”.
“別”之雅語(yǔ)
分手辭別曰“告別”;握手告辭曰“握別”;拱手辭別曰“揖別”;親吻離去曰“吻別”;叩拜辭行曰“拜別”;
設(shè)宴送行曰“餞別”,致謝告辭曰“謝別”,臨別贈(zèng)禮曰“贈(zèng)別”;
離別留言曰“留別”;前往送行曰“送別”;丟開離去曰“拋別”;
不愿分別曰“惜別”、“戀別”;長(zhǎng)久分別曰“闊別”、“長(zhǎng)別”;
永久分別曰“永別”、“訣別”.
“筆”之雅語(yǔ)
開始寫作叫“動(dòng)筆”,提筆撰文和作畫叫“命筆”,
輕松自如的文字叫“逸筆”,寫作過(guò)程的中斷叫“輟筆”,
文章臃腫的文字叫“贅筆”,個(gè)人親自動(dòng)手寫叫“親筆”,
對(duì)上寫信的謙稱叫“謹(jǐn)筆”,本人口授他人寫叫“代筆”,
對(duì)下寫信的謙稱叫“草筆”,文章韻味風(fēng)格叫“文筆”,
皇帝書寫的文字叫“御筆”,讀后感寫的文字叫“隨筆”,
與題旨無(wú)關(guān)的話叫“閑筆”,結(jié)束后補(bǔ)充文字的話叫“余筆”,
細(xì)致的文字繪畫叫“工筆”,請(qǐng)人書畫的稿酬叫“潤(rùn)筆”,
無(wú)聊庸俗的文字叫“歪筆”,動(dòng)手?jǐn)M訂集體名義的文稿叫“執(zhí)筆”,
文章寫得好的地方叫“妙筆”,練習(xí)性的寫作叫“練筆”,
愉快地作文或作畫叫“欣然命筆”,
好的文章或語(yǔ)句叫“成功之筆”.
在前段文章中為后段文章埋伏的線索叫“伏筆”.
常用敬詞
“拜”字族:讀對(duì)方作品;拜會(huì):和對(duì)方見面;拜望:看望或探望對(duì)方;拜托:請(qǐng)對(duì)方幫忙;拜讀:讀對(duì)方作品;
“奉”字族:告訴對(duì)方;奉還:對(duì)方的物品歸還;奉送:贈(zèng)送對(duì)方禮物;
“高”字族:詢問(wèn)對(duì)方在哪里工作;高齡、高壽:指老人家年齡;高見:指對(duì)方的見解;高攀:和他人交朋友或結(jié)成親戚;高堂:稱對(duì)方父母;
高足:稱對(duì)方的學(xué)生或徒弟;
“貴”字族:詢問(wèn)對(duì)方的姓;貴庚:敬辭,問(wèn)人年齡;貴恙:敬辭,稱對(duì)方的?。?/p>
“惠”字族:指對(duì)方贈(zèng)予(財(cái)物);惠存:多用于送對(duì)方相片、書籍等紀(jì)念品;惠顧:商家稱顧客到來(lái);惠臨:敬辭,指對(duì)方到自己這里來(lái);惠贈(zèng):敬辭,指對(duì)方贈(zèng)予(財(cái)物);惠允:敬辭,指對(duì)方允許自己做某事;
“令”字族:尊稱對(duì)方的父親;令堂:敬辭,稱對(duì)方的母親;令愛(媛):敬辭,稱對(duì)方的女兒;令郎:敬辭,稱對(duì)方的兒子;令親:敬辭,稱對(duì)方的親戚;
“寶”字族:稱對(duì)方的店鋪;寶眷:稱對(duì)方的家眷;
“呈”字族:指把自己的作品送交別人批評(píng)指正。呈報(bào):指用公文向上級(jí)報(bào)告;呈請(qǐng):指用公文向上級(jí)請(qǐng)示;
“垂”字族:稱對(duì)方(多指顧客)對(duì)本企業(yè)事務(wù)的詢問(wèn);垂問(wèn):敬辭,表示別人(多指長(zhǎng)輩或上級(jí))對(duì)自己的詢問(wèn)。垂愛:(書)敬辭,稱對(duì)方(多指長(zhǎng)輩或上級(jí))對(duì)自己的愛護(hù)(多用于書信);
“光”字族:稱對(duì)方到來(lái);光顧:商家多用以歡迎顧客;據(jù)國(guó)學(xué)人生