如此看來,古代樓蘭人講吐火羅語(yǔ),是很有些根據(jù)的了。多虧中外語(yǔ)言學(xué)家們的潛心研究,終于在今天破解了這個(gè)謎。
但學(xué)界對(duì)吐火羅語(yǔ)的擔(dān)心并未停歇。中國(guó)唯一能夠讀懂吐火羅語(yǔ)的國(guó)學(xué)大師季羨林先生在他駕鶴西去前就憂心重重,悲傷不已:“我只懂吐火羅語(yǔ)A方言(即焉耆語(yǔ)、吐魯番語(yǔ)),而不能讀吐火羅語(yǔ)B方言(即龜茲語(yǔ))……吐火羅語(yǔ)后繼無人?。?rdquo;