“屌絲”、“逼格”等詞語在網(wǎng)上盛為流行。正在召開的政協(xié)上海市第十二屆委員會第三次會議上,上海市政協(xié)委員呼吁減少網(wǎng)絡(luò)語言污染,加強(qiáng)對漢語的保護(hù)。此消息一出,立刻得到各大網(wǎng)站轉(zhuǎn)載。
隨著網(wǎng)絡(luò)發(fā)展,型男、躺槍、大媽、美眉、草根、山寨層出不窮,它是時(shí)代發(fā)展的必然。在人類的文化長河中,語言的變化發(fā)展同樣是一個(gè)優(yōu)勝劣汰,物競天擇的過程。精華必被傳承,糟粕定會淘汰。但是任何一個(gè)國家都有保護(hù)本國語言純潔性的責(zé)任與義務(wù),它是民族文化的結(jié)晶,是珍貴的文化傳承與遺產(chǎn)。
“屌絲”“逼格”等語言確實(shí)不好聽,粗俗,猥褻,因?yàn)樗鼈兌贾C音到了與性相關(guān)的含義,實(shí)則是對通體兩性的不嚴(yán)肅與不尊重,甚至罵得惡狠狠、赤裸裸。它不應(yīng)當(dāng)被傳播,被肯定。粗俗、猥褻的語言不健康,我們可以將其稱為臟語言。
臟語言出現(xiàn)的同時(shí),當(dāng)下還泛濫著一種很不入耳的賤語言。三四十歲的男女把自己說成是男孩(只)子,女孩(只)子,本來爸爸、媽媽、叔叔、姑姑的尾音都是輕聲,叫起來多么輕松多么親切,可是多少男爺們兒、女漢子們在電視的熒屏里非得管爸爸叫爸爸(都為四聲),管媽媽都叫媽媽(都為一聲)。完全違背了語言輕聲的多項(xiàng)規(guī)律與原則,將親切方便的叫法拗口而出,不外是受了日本萌動畫萌文化的熏染,有何此種必要?兒童不會輕聲可愛,大人該輕的時(shí)候不輕啥意思?
“我有看過啦,我有去過啦”,“系(是)偶(我)、灰常(非常)、醬紫(這樣子)”更無聊--女國音加港臺腔,給人印象的只是低級庸俗與哂笑。