《歸來》劇照
獨(dú)自趕著點(diǎn)又去看了第二遍《歸來》。加座。
這次,我很警惕地看著,一直很警惕,告訴自己不要哭,所以從一開始就能感覺到自己氣息異常平靜,目光甚至都有點(diǎn)兒冷冷的。
然而,在婉喻指著老照片輕輕地說這是陸焉識然后把照片填放到臺板下被剪去的合影空缺里的時(shí)候,在陸焉識以一首單曲漁光曲仍無法喚起愛人的認(rèn)可而面露痛心無奈卻又夾雜著一絲意料之中的平靜時(shí),在陸焉識大踏步興沖沖地去找女兒對她說我們回家的時(shí)候,在結(jié)尾陸焉識于大雪紛飛中靜靜站立在自己的名牌旁的時(shí)候,我仍然一次次流淚了。不僅僅是為朝思暮想經(jīng)年后卻忘記了愛人的模樣這樣的矛盾,也不只是感慨一家子三個(gè)人平靜如常但各自掙扎、相互依賴、努力回歸,更是為影片由始至終所表達(dá)的那份自然、平實(shí)。
是的,不使勁、不渲染、不濃烈,不動聲色,舉重若輕,于無聲處自然留白,這才是生活本相。
第一次觀影當(dāng)我正思量會如何結(jié)尾時(shí),卻不期然已是結(jié)尾。
而第二次卻覺得,再沒有比這更好的結(jié)尾。
不談演技,除了片尾鞏俐的老年妝容讓我感到無力吐槽之外,我真的再也找不出其它任何可以挑刺的地方。就連由陳其鋼一手打造、在影片中貫穿始終的背景音樂,其考究深入,乃至細(xì)微雕琢到音質(zhì)和音量,都在影片中恰如其分、真實(shí)婉婉地流淌著,不昂揚(yáng)、不激烈,若影若現(xiàn),卻盡顯其脈脈動人處。
相對于原著《陸犯焉識》,《歸來》也許可以說是個(gè)獨(dú)立的世界,除了時(shí)代背景、人物姓名、人物關(guān)系,以及那么一點(diǎn)點(diǎn)情節(jié)線索。所以許多看過原著的朋友會毫不掩飾地顯露出失望。
但這就是改編。
看過這么一篇文字。說著名大編劇斯坦多夫和海伍德在《霍亂時(shí)期的愛情》一稿完成時(shí),囿于馬爾克斯對自己作品一貫的強(qiáng)硬態(tài)度而專門一起登門拜訪了他,以確保電影能夠真正反映小說的靈魂。而結(jié)果則相當(dāng)令他們意外,馬爾克斯對劇本初稿只指出了一個(gè)問題---那就是太過于忠實(shí)原著的體系,“如果要拍電影的話,你們需要從書中走出來。我想你們不是第一次聽說‘改編’這個(gè)詞。”
所以,抱著原著不放的人們,放下原著吧,否則你怎么可能敞開心扉去擁抱一部以拳拳之心對待你的、歌頌偉大的愛情的好作品。電影固然可以忠實(shí)于原著,但也可以獨(dú)立于原著。這都不是我們排斥或否定一部電影的理由。