“2013十大語文差錯”公布 “王立軍案”被點名

時間:2013-12-27 08:22來源:新京報 作者:姜妍 點擊: 載入中...

  《咬文嚼字》雜志昨日公布“2013年十大語文差錯”,央視《中國漢字聽寫大會》總決賽冠軍爭奪戰(zhàn)中出現(xiàn)的“雞樅菌”,被排在第一位。此外,浙江高考作文題、王立軍案件等今年重要事件中出現(xiàn)的一些語文差錯也進(jìn)入榜單。

 

 

  榜首“雞樅菌”曾引爭議

 


  在《中國漢字聽寫大會》上,主考官李梓萌出的“jīcōngjūn”一題,公布的答案是“雞樅菌”,但《咬文嚼字》認(rèn)為其讀音和公布的答案都是錯的。正確寫法應(yīng)該是“雞‘土從’菌”,因其生長在泥土中,所以字從“土”.這個問題《咬文嚼字》曾經(jīng)在上個月就指出過,央視方面的回應(yīng)是:兩種寫法都正確,“雞樅”是現(xiàn)代通行寫法,按照漢字構(gòu)成的習(xí)慣,“木”字可以重新分析為義符,泛指“植物”或“菌類”.但《咬文嚼字》編輯部認(rèn)為,在漢字系統(tǒng)中,從“木”的字從來沒有表示菌類的。


  黃安靖在接受記者采訪時說:“針對央視的回應(yīng),我們后來又有了公開回應(yīng)。《中國漢字聽寫大會》的目的就是讓國人正確使用漢字,以規(guī)范為目的,所以要以規(guī)范工具書為準(zhǔn),不能以民間寫法為準(zhǔn)。央視回應(yīng)中的幾點都很勉強(qiáng),不成立。我們公開回應(yīng)之后,央視也沒再有回應(yīng)了。”

 

 

  “文職將軍”長期被誤用

 


  排名第二的錯誤是今年浙江高考作文命題里的知識差錯,誤將英國作家戈爾丁寫成了美國作家菲爾丁,在試卷中引用了戈爾丁的“世界正在失去偉大的孩提王國。一旦失去這一王國,那是真正的沉淪。”這句話,將作者錯寫為了美國作家菲爾丁。王立軍一案中的“服法”常被媒體寫為“伏法”,該錯誤排在第三位?!兑慕雷帧肪庉嫴糠Q,“伏法”是指犯人被執(zhí)行死刑的客觀事實,而“服法”是指犯人服從判決,是一種主觀態(tài)度。此外,將“泄密”誤寫成“泄秘”的“棱鏡門”報道;將“蜇人”誤寫為“蟄人”的山西胡蜂蜇人事件;將軍隊文職干部誤稱為“文職將軍”的李某某事件等差錯也紛紛上榜。

 

 

  關(guān)注全年熱點事件

 


  《咬文嚼字》執(zhí)行主編黃安靖介紹說,該榜單是由包括讀者在內(nèi)的各界人士以投票方式產(chǎn)生的,基本囊括了即將過去的一年里各種熱點事件中帶出的“語文差錯”.今年的特點除了差錯大都和新聞事件有關(guān)之外,還包括了一些以往出現(xiàn)過的高頻率差錯,比如將“受權(quán)”寫為“授權(quán)”等。他說這個榜單進(jìn)行了幾年,一些以往指出的差錯現(xiàn)在錯誤率明顯有了下降。比如春晚曾經(jīng)將“神舟六號”打為“神州六號”,現(xiàn)在這個錯誤出現(xiàn)的情況少了很多。“我們每年指出十個錯誤,就像螞蟻搬家一樣,希望大家能夠?qū)ι罾锏恼Z文錯誤引起關(guān)注,這樣我們的目的就達(dá)到了。”

 

 

  ■ 2013年十大語文差錯

 


  1央視比賽節(jié)目中的出題錯誤:“雞公式菌”誤為“雞樅菌”.2013年央視《中國漢字聽寫大會》總決賽冠軍爭奪戰(zhàn)中,主考官李梓萌出題jīcōngjūn,熒屏公布的答案為“雞樅菌”.其實,正確的寫法是“雞公式菌”,“公式”應(yīng)讀“zōng”.


  2浙江高考作文命題中的知識差錯:“英國作家戈爾丁”誤為“美國作家菲爾丁”.威廉·戈爾丁是英國的小說家、詩人,1983年諾貝爾文學(xué)獎得主。


  3“王立軍案”一些媒體報道中的用詞錯誤:“服法”誤為“伏法”.“伏法”指犯人被執(zhí)行死刑,是一種客觀事實;“服法”指犯人服從判決,是一種主觀態(tài)度。


  4“棱鏡門”報道中的用詞錯誤:“泄密”誤為“泄秘”.“秘”和“密”都有秘密的意思,但側(cè)重點不同。“秘”強(qiáng)調(diào)內(nèi)容隱蔽,客觀上不為人所知,如“秘方”“秘史”“揭秘”等;“密”強(qiáng)調(diào)隱蔽內(nèi)容,主觀上不讓人知道,如“密談”“機(jī)密”“泄密”等。二者不宜搞混。


  5“胡蜂蜇人”事件報道中的用字錯誤:“蜇人”誤為“蟄人”.有媒體在報道這一事件時,把“蜇人”的“蜇”誤寫為“蟄”.“蜇”讀zhē時,指蜂等用毒刺刺人或動物;“蟄”讀zhé,是蟄伏的意思。


  6文化新聞報道中的稱謂錯誤:文職干部誤稱“文職將軍”.文化新聞報道中常出現(xiàn)“文職將軍”一詞,比如在提到著名歌唱家李雙江時,不少媒體就常用到這個稱謂。在我國軍隊中,專業(yè)技術(shù)三級以上文職干部享受將官相應(yīng)的工資標(biāo)準(zhǔn)、生活待遇,但并沒有授予相應(yīng)的軍銜。在我軍法規(guī)條例中,并無“文職將軍”這一名稱。2013年8月,解放軍總政治部頒發(fā)了《關(guān)于規(guī)范大型文藝演出、加強(qiáng)文藝隊伍教育管理的規(guī)定》,其中明確規(guī)定:軍隊中“專業(yè)技術(shù)三級以上文職干部不得稱將軍或者文職將軍”.


  7刑事案件新聞報道中誤用“弒”.2013年10月浙江溫嶺市某醫(yī)院三名醫(yī)生被患者持刀捅傷,其中一位醫(yī)生不幸遇難。多家媒體在報道時稱之為“弒醫(yī)案”.“弒”是古語詞,指臣子殺死君主或子女殺死父母。醫(yī)生與患者之間不存在這種關(guān)系,不能用“弒”字。


  8漢字書寫中經(jīng)常寫錯的字:“冒”.“冒”人人都認(rèn)識,但很可能落筆即錯,有人說是漢字中的“第一易錯字”.“冒”的上部下不封口,兩短橫與左右豎不相連,不少人誤寫作“曰”或“日”.


  9律師公文中的用詞錯誤:“受權(quán)”誤為“授權(quán)”.為了解決糾紛,企業(yè)或個人有時委托律師全權(quán)處理。接受委托后,律師常為當(dāng)事人發(fā)布“律師受權(quán)聲明”,但“受權(quán)”常被誤成“授權(quán)”.


  10街頭店招中的常見差錯:“羊蝎子”誤為“羊羯子”.羊蝎子是一種常見的大眾美食。因蝎、羯形似,不少街頭飲食店的店招中,將“蝎”寫成了“羯”.“羯”讀jié,有兩個意思:一指羯羊,即閹割了的公羊;二指我國古代的一個民族,匈奴的一個別支。“羊羯子”說不通。

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 《咬文嚼字》主編:“語言癌”正侵入華語圈
  • 《咬文嚼字》對春晚挑錯:小罵幫大忙
  • 年度漢字:你看到一個怎樣的2013
  • 《咬文嚼字》挑刺馬未都:嫣然一笑用于男人不妥
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved