專家:“女漢子”等2013年熱詞如何火起來

時間:2013-12-21 08:07來源:三晉都市報 作者:陳冬梅 點擊: 載入中...

  即將過去的2013年給中國帶來許多變化:“中國夢”在神州大地處處開花;舌尖上的中國不僅要美食也要“光盤”;“逆襲”和“倒逼”折射出改革的緊迫感;略帶幽默調(diào)侃的“土豪”和“女漢子”顯示出中國男性和女性面臨的現(xiàn)實壓力;而若問一年中最流行的動作,那無疑是在微博微信上為正能量“點贊”.


  著名語文刊物《咬文嚼字》集合國內(nèi)語言文字專家,評選出2013年十大流行語,并為這些“熱詞”尋根溯源、解析詞義,追尋它們是如何火起來的。

 

 

  為“中國夢”“光盤”“點贊”

 


  “中國夢”--黨的十八大以后,習近平總書記在參觀國家博物館主辦的“復(fù)興之路”展覽時,提出要實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢。一語既出,瞬間紅遍神州。


  專家指出,中國夢的基本內(nèi)涵是“國家富強、民族振興、人民幸福”.“中國夢”清新的理念和親和的風格,為廣大民眾所認同,更被“衍生”出眾多的“××夢”版本。2013年十大流行語,位居榜首的是“中國夢”.


  “光盤”--“今天,你光盤了嗎?”2013年,餐桌上的“光盤”行動力度不小。語文專家說,光盤,就是“吃光盤中飯菜”的意思。這個詞,最初來源于2013年1月北京一家民間公益組織發(fā)起的“光盤行動”,倡議市民就餐后打包,吃完不浪費。中央電視臺新聞聯(lián)播隨即跟上,號召全國“節(jié)約糧食,從我做起”,“爭做節(jié)約達人,向舌尖上的浪費說再見”.“光盤行動”由此席卷全國。


  “點贊”——今年,13億國人的大拇指都很辛苦,忙著在微博微信上“點贊”.


  專家指出,該詞起源于各大社交網(wǎng)站的“贊”功能,隨后詞義衍變,頻頻出現(xiàn)在報刊上。“點贊”只說好話,只表達肯定、喜愛和贊美。

 

 

  網(wǎng)絡(luò)催生“微××”“大V”和“奇葩”

 


  “微××”--2013年,原本司空見慣的事物,只要被冠以“微”字,立刻與時俱進,在現(xiàn)代社會中重新釋放出“大能量”,例如:微新聞、微電影、微生活、微時代。


  專家指出,“微”本指小、細、輕、少、弱等,也可表示某些計量單位的百萬分之一,如微米、微安,總之是不起眼的意思。而如今,“微”成了一個時尚語素,這不僅是一個語言現(xiàn)象,背后折射出的是“人們的生活方式以及思維模式”已經(jīng)改變。“微”是現(xiàn)代科技的產(chǎn)物,也是我們這個時代的標簽。“大V”--與微相對應(yīng),“大V”凸現(xiàn)的是一種網(wǎng)絡(luò)話語權(quán)和影響力。該詞通常指的是在微博上十分活躍并擁有超過50萬粉絲的公眾人物。關(guān)于“V”的由來有兩種說法:一說是VIP(貴賓賬戶)的首字母,一說是verify(認證)的首字母。


  眼下,“大V”們幾乎都是網(wǎng)絡(luò)世界里的“貴賓”、意見領(lǐng)袖,但他們所傳播的信息卻未必都經(jīng)過“認證”.某些“大V”成為“大謠”,也是2013年最受網(wǎng)民關(guān)注的一大現(xiàn)象。“奇葩”--2013年中國的互聯(lián)網(wǎng)上,隨處可見網(wǎng)民吐槽“奇葩”.該詞原指珍奇而美麗的花朵,常用來比喻不同尋常的優(yōu)秀文藝作品,是地道的褒義詞,但如今已淪為貶義,比喻某人某事或某物十分離奇古怪、世上少有、常人不可理解,讓人瞠目結(jié)舌。

 

 

  “倒逼”“逆襲”折射現(xiàn)實情緒

 


  “倒逼”和“逆襲”,這一對略有關(guān)聯(lián)的詞語,在2013年中國的政治經(jīng)濟社會改革領(lǐng)域頻繁出現(xiàn)。


  專家解析,倒逼的意思是“逆向促使”.該詞原本來源于經(jīng)濟領(lǐng)域中貨幣供給的倒逼機制。


  如今“倒逼”擴大了使用范圍,只要是“由下而上”“由流溯源”“由果問因”等行為,都可以稱“倒逼”.“倒逼”成為全民熱詞,這得益于多位國家領(lǐng)導(dǎo)人在講話中多次提及,大大提升了這個詞的流行度。這個詞也顯示出了中國改革的緊迫感和現(xiàn)實情緒。


  來自日語的“逆襲”,指在逆境中反擊成功。語文專家指出,2013年,逆襲代表了中國人百折不撓、奮發(fā)圖強、充滿正能量的精神。凡是新事物沖擊舊事物、后浪推前浪等,都顯示了逆襲的強大力量。

 

 

  “土豪”“女漢子”受追捧

 


  男人勵志成為“土豪”,女人自詡“女漢子”……2013年,這兩類人遠比“中國大媽”受人追捧,“土豪”一詞甚至有可能原汁原味進入西方英語詞典。


  語言學家指出,土豪原指“有財有勢橫行鄉(xiāng)里的地主惡霸”,后來被網(wǎng)民用來戲稱網(wǎng)絡(luò)游戲中有錢無腦的玩家,現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)展成為特定指稱“現(xiàn)實社會中富而不貴的群體”,他們大多文化素質(zhì)較低,品位不高,極其富有,有的還酷愛炫富。


  最有意思的是國人對“土豪”一詞的心態(tài),并非鄙視,而是既排斥又羨慕。一句廣為流傳的調(diào)侃語“土豪,我們做朋友吧!”真切反映了國人對其欲拒還迎的心情。


  男有土豪,女有漢子。2013年突然躥紅的這一熱詞,專指帶有“純爺們性格”的女性。她們愛美愛時尚,同時也能“干粗活打蟑螂”,集溫柔和彪悍于一身,擁有女人的外表和漢子的內(nèi)在。


  專家指出,“女漢子”反映出中國年輕女性的自我定位,從溫柔婉約向獨立強悍、敢作敢當轉(zhuǎn)變。一個語言現(xiàn)象背后,潛伏了多少都市女性背負過重壓力的辛酸和勇敢。

(責任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 為何國人花巨款買藝術(shù)品卻仍被稱土豪?
  • 字典定義“土豪”驚了誰
  • 《變4》堪稱中國土豪品牌廣告集錦
  • "土豪"一詞是高級版本"弱者的武器"
  • 評論:“土豪”進《牛津詞典》不是光彩事
  • 評:用“打醬油”心態(tài)看待網(wǎng)絡(luò)熱詞
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved