東北人黃西說單口相聲紅透美國(3)

時間:2011-12-28 15:28來源:《羊城晚報》 作者: 點擊: 載入中...

  《萊特曼秀》聽說黃西要在記者年會上表演的消息以后,2010年2月又請他到節(jié)目上表演了一次。萊特曼先生向觀眾宣布黃西將在美國記者年會上領(lǐng)銜主演的消息后,他又加了一句:“你看,有的時候夢想會成為現(xiàn)實。”

  美國記者年會的儀式很隆重,黃西上場為幾千名記者講了笑話。15分鐘的表演過得非???,表演完以后全場觀眾起立鼓掌喝彩。

  演出結(jié)束后,美國副總統(tǒng)拜登說:“黃西,你將來成了大名人以后,如果你的傭人告訴你喬·拜登在門口等你呢。請千萬不要問‘Who?’”

  我的人生是一部勵志書

  黃西在美國記者年會上的視頻,被在網(wǎng)上瘋傳,他在自己的祖國也出了名。這讓黃西始料未及。

  讓人倍感親切的是黃西帶著東北口音的英語。記者問黃西,你帶口音的英語是為了說相聲逗樂而刻意保留的嗎?他說:“我這種口音在同時代去美國的同學(xué)中,已經(jīng)算是很好的了。”

  一個中國邊疆的農(nóng)村孩子通過努力奮斗成為美國的生物學(xué)博士,這是一個典型的美國夢故事;一個中國移民生物學(xué)博士操著口音濃重的英語在美國成為一個走紅的脫口秀演員,這可能是史上最邪門的美國夢故事。羅永浩這樣評價黃西的成功經(jīng)歷。

  黃西一直不敢跟父母說自己在美國干起了說相聲的事。直到2009年,他已經(jīng)說了7年半相聲,父母才從中央人民廣播電臺知道兒子在美國的營生。

  黃西說,在所有的工作中,幽默是最容易衡量的,你從觀眾的反應(yīng)中就能知道自己成不成功。幽默是沒有國界的。

  記者問,你的英文名為什么是“Joe Wong”而不是“Joe Huang”?他解釋說,他最早去的單口相聲俱樂部,就在自己公司附近,為了不讓自己的同事知道,所以換掉了“黃”字的拼音。

  黃西在說相聲期間也有很痛苦的時候。2007年,兒子出生,他的相聲事業(yè)也陷入低谷,覺得自己創(chuàng)作不出好的笑話。

  記者問黃西,人們把你的《黃瓜的黃,西瓜的西》當做勵志書來讀,你的人生是不是很勵志呢?

  他非??隙ǖ卣f:“我經(jīng)常會激勵自己努力去做自己喜歡的事情,也很容易受到別人的激勵。我的人生真是一部勵志書。”

(責任編輯:鑫報)
>相關(guān)新聞
  • 成吉思汗說自己經(jīng)常想起何人 曾叮囑:不要忘了朕
  • 希特勒曾創(chuàng)建學(xué)校教狗說德語
  • 魏晉版“中國好聲音”
  • 古人千年前會玩“微博”《世說新語》系最早微博體
  • 米公洗墨池傳說
  • 盤古開天的神話傳說
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved