大約兩個月前,我在網(wǎng)上讀到一篇丁弘寫的黃宗英專訪,知道這位好友仍健在,還在出版一本名叫《百衲衣》的隨筆文集,欣喜得很,馬上向國內(nèi)親友打聽她的去向。一位親戚告我她在上海華東醫(yī)院療養(yǎng)。我立即寫信向她表示慰問。日前我在郵箱中找到一本國內(nèi)寄來的書,回郵地址是上海華東醫(yī)院,立時打開,以為是宗英的近作,一看才知道這書乃是劉心武所寫的《紅樓夢》續(xù)集。我雖然因為宗英未曾附筆而失望,但很高興看到劉的近作。
劉心武現(xiàn)在已成為當代紅學專家,寫過好幾部《劉心武揭秘<紅樓夢>》,引起一些紅迷很大的興趣。多年前他來紐約訪問時,夏志清與我及其他一些文友曾邀他在中央公園的綠茵酒店共宴,當時初讀他的紅學杰作,對他的深刻論述,甚為拜服。
這本聽說已在國內(nèi)揚名的《劉心武續(xù)紅樓夢》,厚厚的一本,長達28萬字。完全是仿效原作者曹雪芹的文風與口吻寫出,因此熟讀《紅樓夢》者并無生澀之感。但是續(xù)集全本都是出于現(xiàn)作者劉心武的想象力,讀來順口,故事則與曹雪芹原來的創(chuàng)作大為不同。熟讀過《紅樓夢》的人都知道,曹雪芹寫完此部小說時,原共有一百零八回,后八十回原稿給遺失了?,F(xiàn)在大家所看到的一百二十回通行本中的后四十回乃是1791年萃文書店老板程偉元與文士高鶚聯(lián)手寫出來的,有失作者原意。劉心武續(xù)本副題是《八十一回至一百零八回》,與通行本又有所不同。
劉心武研究《紅樓夢》多年,寫作時盡量接近曹體,無論是字、詞、句都尊重前八十回之例,所以讀者幾乎難以分別原作與續(xù)作的風格。我們可以想象現(xiàn)代作家劉心武為寫這部續(xù)集,一定花了一番功夫。
翻讀此書,立即想到另一文友王海龍教授所作的《曹雪芹筆下的少女和婦人》(2010年上海文藝出版社),也是厚厚的一本,把《紅樓夢》中所有女性角色,上自賈母,下至劉姥姥,她們的性格與作為一一細膩地描寫出來,栩栩如生。美女如林黛玉、薛寶釵,以及與寶玉“初試云雨”的襲人,都一一包含在內(nèi)。這本巨著證明作者的分析力,也證明曹雪芹的想象力,這么多的女性角色,都有突出的特征,王海龍將她們分別描出,展現(xiàn)了原作者的杰出創(chuàng)作能力。怪不得今日《紅樓夢》迷與紅學專家有這么多了。
《紅樓夢》是世界性的古典巨著。把《劉心武續(xù)紅樓夢》與王海龍的《曹雪芹筆下的少女與婦人》參讀,讀者可以進入一個由文學藝術與作者想象共同創(chuàng)造出來的令人著迷的神仙世界。
(責任編輯:鑫報)