唐僧和哈姆雷特之間,隔著一個(gè)烏雞國(guó)太子

時(shí)間:2016-11-01 08:01來(lái)源:大西北網(wǎng)-北京青年報(bào) 作者:九之尾 點(diǎn)擊: 載入中...

    唐三藏的身世可算得上是眾所周知:父親陳光蕊高中狀元,娶得相府千金,赴任途中被艄公劉洪打落江中。陳光蕊妻子殷溫嬌因孕在身,不得不任劉洪霸占冒名上任,產(chǎn)子后棄入江中漂走,被金山寺長(zhǎng)老收養(yǎng)成人,出家為僧。十八年后,江流僧得知身世,報(bào)官?gòu)?fù)仇,陳光蕊亦被其當(dāng)年救過(guò)的龍王復(fù)活,一家人認(rèn)親團(tuán)圓。這個(gè)故事在《西游記》里的回目是“陳光蕊赴任逢災(zāi),江流僧復(fù)仇報(bào)本”.


    盡管小說(shuō)最后回顧唐僧的八十一難,開(kāi)頭四難便是遭貶(指的是金蟬子遭貶)、出胎、拋江、報(bào)冤,但是這一回故事在明清的許多版本里都沒(méi)有。江流僧故事應(yīng)有自己的流傳體系,并且這一回的文字粗疏,前后矛盾之處甚多,與《西游記》的整體風(fēng)格不符,是后來(lái)被加入到小說(shuō)中來(lái)的。所以上世紀(jì)50年代,人民文學(xué)出版社在整理標(biāo)點(diǎn)本《西游記》時(shí),是把這一回作為第八回的附錄來(lái)處理的。


    江流僧的故事根據(jù)的是個(gè)流傳極為廣泛的故事母題,唐代溫庭筠《乾月巽子》和宋代周密《齊東野語(yǔ)》中都有類似的短篇,但兩個(gè)故事中主人公在事發(fā)時(shí)都已出生。


    溫庭筠《乾月巽子》中的“陳義郎”篇載:唐天寶中,陳彝爽中舉,邀好友周茂方同往赴任,周于江險(xiǎn)之處錘死陳,冒名赴任,霸占其妻,并養(yǎng)其二歲幼子陳義郎如己子。陳義郎十九歲時(shí),偶經(jīng)家鄉(xiāng)故宅,見(jiàn)到親生祖母,得知事情始末,后手刃周茂方報(bào)仇。這個(gè)故事中陳義郎已經(jīng)兩歲,周茂方愛(ài)他如自己出,與江流兒不同。


    周密《齊東野語(yǔ)》中的“吳季謙改秩”篇載:某郡卒江行遇盜被殺,妻為盜迫,將數(shù)月幼子盛盒浮江,十余年后偶至某寺,忽見(jiàn)當(dāng)年漆盒,驚問(wèn)寺僧,俱得始末,又見(jiàn)其子酷肖乃父,委僧報(bào)官,遂得昭雪。除去神話元素,江流僧的故事與此幾乎一樣,且殷溫嬌因孕而屈從強(qiáng)盜,此中女主以己換子之生,其不得已之情衷亦同。


    除去這個(gè)有著獨(dú)自流傳系統(tǒng)的故事之外,小說(shuō)正文中仍有述及三藏身世的情節(jié)。第三十七回,烏雞國(guó)國(guó)王的魂魄向三藏夢(mèng)述自己遭難的始末,又說(shuō)自從自己被妖怪推到井里后:“自此三年,禁太子不入皇宮,不能夠與娘娘相見(jiàn)。”三藏物傷其類,道:“你的災(zāi)屯,想應(yīng)天付,卻與我相類。當(dāng)時(shí)我父曾被水賊傷生,我母被水賊欺占,經(jīng)三個(gè)月分娩了我。我在水中逃了性命,幸金山寺恩師救養(yǎng)成人。記得我幼年無(wú)父母,此間那太子失雙親,慚惶不已。”


    細(xì)細(xì)想來(lái),三藏的身世與烏雞國(guó)太子的遭遇果然有諸多相似。太子同樣也是父親被壞人殺害,母親被霸占,自己與母親不得相見(jiàn),當(dāng)然結(jié)局也是母子、夫妻相認(rèn)。在當(dāng)代的影視劇改編中,就有將三藏身世與烏雞國(guó)太子糅合,并結(jié)合佛經(jīng)中的國(guó)王、太子出家故事,將三藏的俗世身份設(shè)定為太子的。


    除此以外,早有研究者指出,《西游記》中的烏雞國(guó)太子復(fù)仇的故事,與歐洲名劇《哈姆雷特》極為相似,且很有可能同源。比如,兩故事同以鬼魂訴冤開(kāi)頭,國(guó)王同為兄弟在御花園殺害,奸王亂倫娶嫂而王后并不知情,王子與王后密談后故事發(fā)生轉(zhuǎn)折,《哈姆雷特》借外來(lái)伶人表演謀殺案,《西游記》借外來(lái)行腳僧訴冤揭穿奸王,且故事主題都是王子復(fù)仇。


    莎士比亞的《哈姆雷特》約成書于1600年前后,存世最早的《西游記》是刊刻于萬(wàn)歷二十年,亦即1592年的金陵世德堂本,《西游記》的成書更早于此。如此看來(lái),早于《哈姆雷特》的《西游記》似乎沒(méi)有承襲遠(yuǎn)方歐洲故事的可能了。但是,莎士比亞的《哈姆雷特》卻不是王子復(fù)仇故事的最早版本。丹麥王子的傳奇故事,最早被12世紀(jì)的歷史學(xué)家薩克索的《丹麥?zhǔn)贰匪涗洠?570年法國(guó)作家貝爾福萊的《悲劇故事集》收入了這個(gè)古老傳說(shuō),英國(guó)劇作家基德?lián)詣?chuàng)作了名為《哈姆雷特》的舞臺(tái)劇,學(xué)者研究指出,莎士比亞的《哈姆雷特》很有可能便是以此劇為藍(lán)本的。在中西交通遠(yuǎn)邁前朝、航海事業(yè)空前發(fā)達(dá)的明代,膾炙人口的故事從西方傳入東方,似乎也并非絕無(wú)可能。


    除去東西方文化互相影響的可能不論,這類“貴種復(fù)仇”(王子和被神化的三藏法師,都具有遠(yuǎn)超凡人的身份地位)故事本是常見(jiàn)的母題,被世界各地的神話、傳說(shuō)和文學(xué)藝術(shù)一再演繹,烏雞國(guó)太子故事和《哈姆雷特》為同一母題則是毋庸置疑的。另一方面,《齊東野語(yǔ)》記載的故事與三藏的出身故事幾乎一致,可以毫無(wú)疑問(wèn)地認(rèn)定為同一母題或源頭;而陳義郎由壞人認(rèn)為義子并將其養(yǎng)大,這種情節(jié)可以遠(yuǎn)溯《左傳》所記載的“趙氏孤兒”故事?!段饔斡洝纷髡咴跒蹼u國(guó)故事中加一句閑筆,讓三藏交代自己的身世,表面上看是對(duì)前面插入的江流僧故事的呼應(yīng),實(shí)際上也是作者敏銳地注意到了兩個(gè)故事的相似性,是對(duì)同一母題下不同故事文本的極力彌縫。這些深挖下來(lái)趣味無(wú)限、內(nèi)容豐富的細(xì)節(jié),正是《西游記》得以位列名著之林的重要原因之一。

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 孫悟空為什么混不過(guò)唐僧?
  • 史上真實(shí)的唐僧取經(jīng):偷渡客被邊防軍人私放出境
  • 孫悟空為什么混不過(guò)唐僧?
  • “唐僧”季羨林
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡(jiǎn)介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號(hào)??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved