諾貝爾文學獎也有“另類”

時間:2014-12-01 08:43來源:大西北網(wǎng)-科技鑫報 作者: 點擊: 載入中...

蕭伯納

 

蕭伯納獲得諾貝爾文學獎后,將其放在不起眼的角落里。

 

    自1901年法國詩人普呂多姆獲得首屆諾貝爾文學獎以來,這個舉世聞名的世界頂級獎項已經(jīng)走過了百年的路程,共百余位作家獲得這一獎項。在這其中出現(xiàn)了一些特殊的諾貝爾文學獎獲得者,其獨特的獲獎故事讓讀者饒有興致。


 

 

頒給已去世作家

 


    眾所周知,老舍曾在1968年征服了諾貝爾獎評委會,成為當年諾貝爾文學獎的最后一個候選人。然而,當瑞典駐華大使準備專程到中國尋訪老舍下落時,卻一直沒有回信。因為,老舍已于兩年前投太平湖自盡。


    得知真相后,按照不頒獎給死亡作家的成例,瑞典皇家文學院把獎頒給了同樣來自東方的日本作家川端康成。


    從1974年起,諾貝爾獎基金會頒布章程,規(guī)定諾貝爾獎不能頒發(fā)給已經(jīng)去世的人,除非獲獎人是在獎項已經(jīng)宣布之后去世的。


    而在此之前,諾貝爾文學獎曾有一次頒給了已經(jīng)去世的作家--瑞典詩人埃利克·阿克塞爾·卡爾費爾德。


    身為該獎評委和終身秘書,瑞典文學院幾次提名頒獎給卡爾費爾德,他都因為避嫌而推辭。1931年11月,卡爾費爾德終于憑借作品《荒原和愛情》獲諾貝爾文學獎,獲獎理由是:“由于他在詩作的藝術(shù)價值上,從沒有人懷疑過。”而此時,卡爾費爾德已經(jīng)去世了半年時間。


    盡管已不在人世,但卡爾費爾德“歌唱自然、青春和愛情”卻流傳千古,并出色地在傳統(tǒng)和現(xiàn)代之間創(chuàng)造出一種富于張力的新形式,使瑞典詩律復興和形式改革臻于完美境地。


 

 

首次頒給女性作家

 


    瑞典女作家塞爾瑪·拉格洛夫是1909年諾貝爾文學獎獲得者,她既是瑞典第一位得到這一榮譽的作家,也是世界上第一位獲得這一文學獎的女性。她的獲獎理由是:“由于她作品中特有的高貴的理想主義、豐富的想象力、平易而優(yōu)美的風格。”


    在她的致謝演說中,拉格洛芙認為,接受諾貝爾獎是“一件難以應付的事情”;最有趣的是,拉格洛芙認為自己欠了一大筆債,不知該如何償還。她認為自己欠了祖先和前輩們的,因為老人們給她講了無數(shù)童話和英雄傳奇故事,流浪藝人唱歌謠,演滑稽戲給過她營養(yǎng),修士修女們給她講述過許多動人故事,面對先輩給她的這些無比厚重的禮物,她不知該怎樣才能回報。同時她認為,自己還欠整個大自然的,因為“飛禽走獸、花草樹木,它們無一不把自己的奧秘告訴了我。”


    她還列舉出更多的債主,說自己還欠教她寫字的人,欠那些寫散文、韻文的好手,欠挪威、瑞典、俄羅斯等一切新老作家的巨債,因為自己曾受惠于他們的恩澤,偷用了他們的不少東西。


    拉格洛芙說,幫助過她的人實在是太多了,那些珍視她的作品,替她創(chuàng)造各種機會的人,“他們給了我比生命本身更美好的東西,使我能擁有偉大的愛、崇高的榮譽和名聲。這些情誼如何才能報答?”


 

 

頒給“業(yè)余作家”

 


    德國女作家和詩人赫塔·米勒于2009年獲得諾貝爾文學獎,其獲獎理由是:“作品兼具詩歌的凝練和散文的率直,描寫了一無所有、無所寄托者的境況。”


    與其他諾貝爾文學獎的獲得者相比,赫塔·米勒在歐洲文學圈子里頂多只能算得上是“業(yè)余作家”,平時還需要打工維持生活。


    不僅如此,當時已56歲的赫塔·米勒在中國的知名度可以說幾乎為零--甚至有媒體采訪德國文學專家,他們對她的了解也并不多。她在中國大陸沒有任何譯本,在臺灣僅有一部作品出版。


    獲獎后,赫塔·米勒在接受媒體采訪的時候表示:“起初我并未打算寫作,只是不堪越來越多的刁難,父親又剛剛?cè)ナ?,我對自己身處何地,自己究竟是誰感到迷惘。我成了國家公敵,工廠的同事對我避之唯恐不及,這一切讓我陷入孤獨無助的深淵。痛苦中我選擇了寫作,寫我的家鄉(xiāng)尼茨基村的故事,寫那里的農(nóng)民,他們世世代代生活了三百多年的地方。人們離開村子是因為世界大戰(zhàn),或者被流放。活下來的人,像被磁鐵深深吸引一樣,又回到村莊。”


 

 

頒給“拒絕者”

 


    在中國,魯迅、胡適等人都曾拒絕過諾貝爾文學獎,但這是在他們剛剛獲得諾貝爾文學獎提名的時候。在世界歷史上,也曾有作家在獲得諾貝爾文學獎之后拒絕領(lǐng)獎,而他們拒絕的理由,與魯迅、胡適一樣--他們淡泊名利,虛懷若谷。


    愛爾蘭作家蕭伯納于1925年獲得諾貝爾文學獎,但他卻非常幽默地表示:“干嘛要在一個老頭子的脖子上系上一只金鈴?”他又說:“這件事我實在有點想不通。我想我之所以獲獎是由于我今年沒有寫出半個字。”?


    蕭伯納領(lǐng)了獎狀后,把它掛在別墅墻上一個不顯眼的角落里,并將這筆約合8000英鎊的獎金捐給了瑞典的窮作家們。


    法國哲學家、作家薩特于1964年獲得諾貝爾文學獎,理由是:“他那思想豐富、充滿自由氣息和探求真理精神的作品已對我們這個時代產(chǎn)生了深遠的影響。”


    可是,這位具有奇異思想的作家,在沒有任何外界壓力的情況下,即刻向全世界發(fā)表了一個聲明,拒絕接受此項桂冠。他的理由也很簡單:“謝絕一切來自官方的榮譽”.他認為自己取得的成績,已經(jīng)“隨風而去”,只有“未來在吸引他”.


    2004年10月7日,瑞典文學院宣布2004年諾貝爾文學獎的得主為奧地利女作家埃爾弗里德·耶利內(nèi)克,理由是:“她的小說和戲劇具有音樂般的韻律,她的作品以非凡的充滿激情的語言揭示了社會上的陳腐現(xiàn)象及其禁錮力的荒誕不經(jīng)。”


    在得知自己已成為第一個獲得諾貝爾文學獎的奧地利人后,耶利內(nèi)克并未如人們意料的那樣激動。相反,她發(fā)表聲明,正式宣布自己不會去斯德哥爾摩接受該項大獎。她羅列了兩條理由:第一,身體健康狀況不佳;第二,她認為自己沒有資格獲得這一大獎。


    耶利內(nèi)克說,在得知榮獲如此崇高的獎項后,她感覺到的“不是高興,而是絕望”.“我從來沒有想過,我本人能獲得諾貝爾獎,或許,這一獎項是應頒發(fā)給另外一位奧地利作家彼杰爾·漢德克的。”據(jù)《池州日報》

(責任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 胡適在北京能買什么房子
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責條款??|? 廣告服務??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved