近日,國家新聞出版廣電總局發(fā)出通知,要求廣播電視節(jié)目規(guī)范使用通用語言文字,在推廣普及普通話方面起到帶頭示范作用。通知要求播音員、主持人除節(jié)目特殊需要外,一律使用標(biāo)準(zhǔn)普通話。不得模仿地域特點突出的發(fā)音和表達(dá)方式,不使用對規(guī)范語言有損害的俚語俗詞等。
廣播電視有一項任務(wù)是要推廣普及普通話,播音員、主持人做有聲語言的工作,在推廣普通話方面應(yīng)起到帶頭示范作用。
筆者認(rèn)為,地域不同、節(jié)目各異,應(yīng)該區(qū)別對待。新聞類主播要字正腔圓,說標(biāo)準(zhǔn)普通話。娛樂類、談話類主持人如果也是一板一眼吐字發(fā)音就顯得別扭了,應(yīng)該適當(dāng)放寬。方言作為一種文化,代表著不同地方的風(fēng)土人情,鏈接著各地的古今文化傳承,如果講著生動方言的各地老百姓,打開廣播電視,聽到的都是普通話,會不會感覺很別扭?筆者注意到:現(xiàn)在,地方臺有好多方言廣播、方言電視節(jié)目,在當(dāng)?shù)囟加泻芡娜藲狻?/p>
在要求廣播電視以普通話為主體的前提下,應(yīng)該考慮到保護(hù)文化上的多樣性和豐富性。當(dāng)下,有的方言已處于瀕臨消失的境遇,不少地方政府在想方設(shè)法保護(hù)方言。在某種程度上,廣播電視也肩負(fù)著保護(hù)方言的任務(wù)。地方電視節(jié)目讓更多的人有一個方便的途徑去傳承和了解不同地方的文化特色,可以適當(dāng)說點方言。管理部門可以對方言節(jié)目作出明晰的制度規(guī)定,在播出時段、節(jié)目長度和節(jié)目比例上作出量化限制。