蘇州昆劇院青春版《牡丹亭》受到十藝節(jié)觀眾熱捧,奇怪的是演出長(zhǎng)達(dá)三個(gè)小時(shí)觀眾卻并不覺(jué)得過(guò)于漫長(zhǎng),相反聽(tīng)得如癡如醉。蘇州昆劇院院長(zhǎng)蔡少華在演出間隙這樣解釋道:"這臺(tái)節(jié)目先后到過(guò)5個(gè)語(yǔ)種的不同國(guó)家演出,每次跨國(guó)交流我們都很受益,吸收到世界各國(guó)舞臺(tái)藝術(shù)的精華。"
東西方藝術(shù)在表達(dá)形式上無(wú)疑存在著巨大的差異,但差異不應(yīng)是交流的鴻溝,恰恰應(yīng)是交流、分享的理由。
藝術(shù)的審美是可以跨越國(guó)界的。任何一種藝術(shù),不論東方,還是西方,不論當(dāng)代,還是古代,都是現(xiàn)實(shí)生活的藝術(shù)凝結(jié)。面對(duì)一個(gè)優(yōu)秀藝術(shù)作品,文明社會(huì)的任何正常人都能獲得美的愉悅,或如駿馬西風(fēng)塞外,或如杏花春雨江南。
優(yōu)秀的藝術(shù)作品是全人類的共同財(cái)富。達(dá)·芬奇的《自畫像》、弗拉明戈舞《卡門》、百老匯歌劇《媽媽咪呀》等世界頂級(jí)藝術(shù)在十藝節(jié)展演期間,掀起了山東中外藝術(shù)交流的熱潮。同樣,中國(guó)的傳統(tǒng)藝術(shù)更需要走出國(guó)門,應(yīng)該讓更多的外國(guó)人體驗(yàn)到中國(guó)獨(dú)有的東方藝術(shù)美感。
青春版《牡丹亭》為傳統(tǒng)藝術(shù)的發(fā)展樹(shù)立了一個(gè)榜樣,大膽的走出了國(guó)門。據(jù)蔡少華介紹,每到一個(gè)國(guó)家和地區(qū),青春版《牡丹亭》都會(huì)將劇目翻譯成當(dāng)?shù)氐奈淖?,讓觀眾真正的走進(jìn)去,臨場(chǎng)體會(huì)劇中東方人的細(xì)膩、豐富的情感世界;體會(huì)東方藝術(shù)獨(dú)有的傳神、寫意手法;體會(huì)東方戲曲中雅致的服飾;體會(huì)東方戲曲舞臺(tái)美術(shù)的典雅與莊重……"文化走出去,一定用我們的語(yǔ)言、我們的特征,去介紹我們特有的東西。"
走出國(guó)門,方知藝術(shù)需要?jiǎng)?chuàng)新。在保持自身藝術(shù)獨(dú)特性的同時(shí),中國(guó)傳統(tǒng)戲曲需要吸收西方舞臺(tái)藝術(shù)的的表現(xiàn)手法,如舞臺(tái)的燈光、音樂(lè)旋律中的某些歌劇手法等等。
繼承中國(guó)戲曲的優(yōu)秀表現(xiàn)理念,深深扎根于中國(guó)幾千年文化傳統(tǒng),但不能拘泥于原有的程式化的藝術(shù)構(gòu)思和方式,既有自己的藝術(shù)特色,又融合先進(jìn)的表現(xiàn)手法,這樣的藝術(shù)作品才有旺盛的生命力,才有底氣走出國(guó)門,讓全球觀眾來(lái)欣賞和評(píng)價(jià)。