古代朝鮮漢語教材很有趣

時間:2012-03-30 11:21來源:摘編自《文史月刊》 作者: 點擊: 載入中...

 
  高麗王朝末年(14世紀(jì)中后期),朝鮮統(tǒng)治者為讓官員、商人較快地掌握漢語,編寫了兩部漢語教材,一為《老乞大》,一為《樸通事》?!独掀虼蟆肥浅跫壉?,記述了幾個高麗人與一位中國遼陽人結(jié)伴去北京做買賣的全過程。《樸通事》則是高級讀本,講兩位中國文人拜會高麗秀才,介紹中國文化的方方面面情況。說它們近乎元明時期中國文化百科全書,毫不為過。

  例如,在《樸通事》里,中國的美食文化被如數(shù)家珍。官員們一次普通酒宴,有榛子、松子、干葡萄、核桃等干果16碟:另有柑子、石榴、香水梨、櫻桃等水果16碟。上菜先是燒鵝、川炒豬肉、鴿子蛋、漉爛蹄膀、蒸鮮魚等,接著上金銀豆腐湯、鮮筍燈籠湯、三鮮湯、雞脆芙蓉湯,其間又吃五軟三下鍋、粉湯饅頭,還有樂隊伴奏,歌者唱歌。

  教材里有一段講到“打水”,把兩國不同的風(fēng)俗習(xí)慣作了詳細(xì)的介紹和對比。文中說,中國的井深,是磚砌的,男人打水。高麗井淺,是石頭壘的,男子漢不打水,都是婦人打水,“著個銅盔,頭上頂水”。

  教材十分注意趣味性。例如《老乞大》第63則描寫的馬匹交易市場場景:

  “我且聽你定的價錢。”

  “這五匹好馬,每一匹八兩銀子,通該四十兩;這十個歹馬,每一個六兩銀子,通該六十兩。共通一百兩,成了罷。”

  “似你這般定價錢,就是高麗地面里也買不得。哪里是實要買馬的,則是胡商量的。”

  “這個客人,你說什么話?不買時害風(fēng)那,做什么來這里商量?”

  兩回合的對白不僅包含事物數(shù)量、乘法運算的漢語習(xí)慣表達(dá)法,甚至買賣雙方怎么開價還價也一并被“傳授”了。

(責(zé)任編輯:鑫報)
>相關(guān)新聞
  • 古代官服里的等級
  • 古代皇帝請客吃飯都會吃些什么?
  • 中國古代也有“婦女節(jié)”嗎
  • 中國古代監(jiān)察制度的歷史鏡鑒:察吏是治國之本
  • 古代走絲綢之路要“護(hù)照”嗎
  • 細(xì)數(shù)中國古代十大貪官
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved