畫蛇添足,“凱旋”后接“而歸”

時間:2016-01-09 08:01來源:大西北網(wǎng)-科技鑫報 作者: 點擊: 載入中...

畫蛇添足

 

畫蛇添足,“凱旋”后接“而歸”


    如果留意的話,在書籍、報刊或網(wǎng)絡(luò)上,經(jīng)??梢钥吹接缅e“凱旋”一詞的情況。比如,2006年5月12日,體總網(wǎng)上就有中國殘奧管理中心發(fā)布的題為“第四屆國際殘奧會中國舉重代表團(tuán)凱旋而歸”的報道。《體壇周報》上也刊登過題為“郭躍抱著獎杯不撒手 凱旋而歸劉國梁一醉方休”的新聞。


    而就在2005年10月份,神舟六號載人飛船成功返航后,國內(nèi)很多媒體打出了“熱烈祝賀’神六‘勝利凱旋”的標(biāo)題。如果說,這種錯誤出現(xiàn)在平時人們的說話中倒也可以忽略,可是媒體上頻現(xiàn)“奧運冠軍凱旋歸來”就難以讓人接受了,而出現(xiàn)在全國人民慶祝航天飛行取得成功這樣的重要場合,就更是不應(yīng)該。尤其讓人費解的是,這樣一個很低級的語言錯誤,竟然出現(xiàn)在了各個媒體上。難道,“凱旋而歸”和“勝利凱旋”的用法是正確的嗎?


    我們有必要從“凱旋”這個詞說起。“凱”字本義是“軍隊得勝所奏的樂曲”,引申為勝利之意?!墩f文》解釋得很清楚:“,還師振旅樂也。”并加了按語:“經(jīng)傳多以為之。亦作凱。”《禮記·表記》說:“凱以強教之。即以勝樂為訓(xùn)。”而《左傳·僖公二十八年》中則有這樣一句:“振旅愷以入于晉。”宋代劉克莊也在《破陣曲》中寫道:“六軍張凱聲如雷。”再看“旋”字。“旋”字在《說文》中被解釋為“周旋,旌旗之指麾也”.《小爾雅》釋為“還也”,《字林》則解作“回也”,意思可理解為“返回”.李白在《寄東魯二稚子》中寫道:“桃今與樓齊,我行尚未旋。”綜合起來,“凱”就是勝利,“旋”就是歸來,而“凱旋”就是勝利歸來。


    既然“凱旋”就是“勝利歸來”的意思,那么,何必非要在前面加上“勝利”,或者在后面加個“歸來”呢?

 

“濫觴”到底是何意


    最近看到兩句話,就記在了筆記本上。一是“梁靜茹的《Fly Away》優(yōu)美而不濫觴的旋律知道吧?”二是“她文思濫觴,寫了很多東西。”上述兩句話,都用了“濫觴”一詞,但是都用錯了。那么,“濫觴”到底是何意?又該如何正確使用呢?


    荀子曰:“昔者江出于岷山,其始也,其源可以濫觴;及其至江之津也,不放舟,不避風(fēng),則不可涉也。”《孔子家語·三恕》中也有類似的話:“夫江始出于岷山,其源可以濫觴。”“濫觴”一詞,出現(xiàn)于此。水源所出,其始甚小,只能浮起酒杯,因此后來就把“濫觴”比喻為事之開始。“濫觴”,不但古代文獻(xiàn)中較為多見,現(xiàn)代書籍、報刊中也較為多見。


    結(jié)合文獻(xiàn),概括“濫觴”有如下義項:


    1指江河發(fā)源處水很小,僅可浮起酒杯。例如:北魏酈道元《水經(jīng)注·江水一》:“江水自此已上至微弱,所謂發(fā)源濫觴者也。”


    2指小水。例如:南朝謝靈運《三月三日侍宴西池》詩:“濫觴逶迤,周流蘭殿。”


    3比喻事物的起源、發(fā)端。這是最常見的一種。例如:郭沫若在《今昔集·論古代文學(xué)》中指出:“中國文化大抵濫觴于殷代。”


    4波及,影響。這是“濫觴”的動詞用法。例如:宋代魏慶之在《詩人玉屑·滄浪詩評》中評價盛唐詩時這樣寫道:“盛唐人詩,亦有一二濫觴晚唐者。”


    5泛濫;過分。例如:《明史·史可法傳》:“今恩外加恩未已,武臣腰玉,名器濫觴,自后宜慎重。”


    曾經(jīng)看過一篇文章,提到一句話:“前者自王昌齡等始用,濫觴于晚唐五代。”該文作者認(rèn)為,將初始、起源之意的“濫觴”,當(dāng)作了其后的發(fā)展、普遍來用是不對的。如果看了“濫觴”的第四種義項,該文作者就會知道是自己只知其一,不知其二了。

 

“胴體”如何成“裸體”


    時下,在形容女性的裸體時,除了極少數(shù)用“玉體”之外,很多時候都用“胴體”一詞,且多有狎褻之意。雖然很多人也曾經(jīng)對錯用這個詞語的現(xiàn)象進(jìn)行了批評,但似乎是并沒有阻止“胴體”的濫用。


    關(guān)于“胴體”一詞的本意,現(xiàn)在看到的所有的詞典都沒有標(biāo)出“女性裸體”的義項?!掇o源》中的解釋為“屠體,家畜屠宰后的軀干部分”.而《現(xiàn)代漢語詞典》中雖然在解釋“胴體”時有“指人的軀體”的義項,但是第一義項卻是“軀干,特指牲畜屠宰后,除去頭、尾、四肢、內(nèi)臟等剩下的部分”.如此看來,“胴體”雖然有時也可以指“人的軀體”,但和“女性的裸體”卻沒有任何直接的語義關(guān)系的。而且,在詞源學(xué)的意義上,用“胴體”來形容女性身體,也明顯帶有一定的侮辱意味。然而很多時候,許多人并沒有真正弄清該詞的基本意思,卻在樂此不疲地用著這個詞來形容女性的身體。


    在傳統(tǒng)的中國文化里,沒有人體美的空間,因而相應(yīng)的詞語也就顯得有些捉襟見肘,相關(guān)概念也少得可憐。于是,“胴體”也就越俎代庖,登堂入室,漸漸成了“裸體”的代名詞,成了女性裸體的代名詞,最后,該詞里居然含有了比“女性裸體”更豐富的意蘊。

 

 “犯而不校”是寬容


    “非典”肆虐時期,有部分大學(xué)生不顧禁令,私自回家,后來被學(xué)校開除了。針對這件事,有位專欄作家歪解過“犯而不校”這個詞:犯了錯誤,擅自行動,就不能再回到學(xué)校了,是為犯而不“校”(“校”念去聲)。同時他還舉了個例句:我上學(xué)的時候,有兩個男女同學(xué)因非法同居被開除,犯而不“校”了。


    作者文章寫得很好,當(dāng)然對這個詞他也是很了解的,不然不會“歪批”,更不會用這個詞造句子。值得肯定的是,作者還在文章后面列出了成語的意思:“犯:觸犯;校:計較。受到別人的觸犯或無禮也不計較。”作者還列舉了出處:“《論語·泰伯》:’以能問于不能,以多問于寡;有若無,實若虛,犯而不校。‘”可見作者是很負(fù)責(zé)任的。


    受到別人的觸犯或者無禮,不去計較很多,這是一種寬容的心態(tài)。學(xué)會寬容,是做人的需要。歷代圣賢都把寬恕容人作為理想人格的重要標(biāo)準(zhǔn)而大加倡導(dǎo),《尚書》中有“有容,德乃大”之說,《周易》中提出“君子以厚德載物”,荀子則主張“君子賢而能容罷,知而能容愚,博而能容淺,粹而能容雜”.


    司馬光在《資治通鑒》中記載,武則天時代的宰相婁師德以仁厚寬恕、恭勤不怠聞名于世。鳳閣侍郎李昭德罵他是鄉(xiāng)巴佬,他一點也不生氣:“我不當(dāng)鄉(xiāng)巴佬,誰當(dāng)鄉(xiāng)巴佬呢?”當(dāng)時名相狄仁杰也瞧不起婁師德,想把他排擠出朝廷,他也不計較。后來武則天就告訴狄仁杰:“我之所以了解你,正是婁師德向我推薦的。”狄仁杰聽了慚愧不已。正因為婁師德寬容待人,所以司馬光評價他“寬厚清慎,犯而不校”.

 

不恥下問向誰問


    在聽人介紹自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗時,突然聽到他說:“要取得好成績,一定要勤思好學(xué)、不恥下問。因為沒有老師的指點,很多問題我們很難理解。”猛一聽沒什么,可一想問題就出來了。


    《現(xiàn)代漢語詞典》對“不恥下問”的解釋是“不因向比自己學(xué)問低的人請教為恥”,其中,“恥”在這里是形容詞的意動用法,即“以……為可恥”;而“不恥”不能單獨成詞,只能在“不恥下問”中使用。按照這種解釋,我們可以理解上述那句話要表達(dá)的真實意思,就是要“多問老師”.但是作為學(xué)生,無論成績再好,問老師也不能算是“不恥下問”.


    “不恥下問”出自《論語·公冶長》,原來是孔子和學(xué)生子貢的一段話。這段話有個背景:衛(wèi)國有個大夫叫孔圉,虛心好學(xué),為人正直。孔圉死后,謚號為“文”,所以后來人們又稱他為孔文子。子貢也是衛(wèi)國人,但是他卻不認(rèn)為孔圉配得上那樣高的評價,所以他就問孔子:“為什么孔文子的謚號為’文‘呢?”孔子是這樣回答的:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之’文‘也。”意思是說孔圉聰敏又勤學(xué),不以向職位比自己低、學(xué)問比自己差的人求學(xué)為恥辱,所以可以用“文”字作為他的謚號。


    在現(xiàn)實生活中,有些人在學(xué)習(xí)和工作過程中一遇到問題就去請教別人,開口就是“這個問題有些復(fù)雜,我只好不恥下問來了”.明明是不懂,還要搬出來這個詞,用錯了也不知道。


    一個人有不懂的問題向別人請教,既然自己的學(xué)問比不上別人,又何談“不恥下問”呢?在交往中,千萬注意別犯這種錯誤。

 

曾幾何時為幾時


    唐代詩人韓愈曾經(jīng)寫過一首題為《東都遇春》的長詩。詩中說:“爾來曾幾時,白發(fā)忽滿鏡。”其中,“曾幾時”后來就固定為一個詞語“曾幾何時”,這個成語在后來的詩文中多有運用,比如以下兩句:


    “補官揚州,公得謝歸。曾幾何時,訃者來門。”(王安石《祭盛侍郎文》)


    “回首分?jǐn)y,光風(fēng)冉冉菲菲。曾幾何時,故山疑夢還非。”(趙彥端《新荷葉》)


    如今,“曾幾何時”是一個使用率非常高的詞語,但是也容易用錯。如下面兩句話就誤用了“曾幾何時”


    曾幾何時,女性可以是交換馬匹和玉米的財產(chǎn)。


    2美國方面希望通過播放薩達(dá)姆被捕的電視畫面促使伊拉克抵抗武裝放下武器,曾幾何時,美國在伊拉克戰(zhàn)爭期間曾指責(zé)伊拉克方面播放被俘美軍士兵的電視畫面違反了《日內(nèi)瓦公約》。


    類似的差錯在各種報刊上時有所見。從詞面上講,“曾”是“曾經(jīng)”的意思,“幾何”意為“多少”.翻閱各種辭書可知,“曾幾何時”都解釋為“時間過去沒多久”,而《現(xiàn)代漢語詞典》則直接舉出例句:“曾幾何時,這里竟發(fā)生了這么大的變化。”

 

如何算空穴來風(fēng)


    有些成語,往往會讓人產(chǎn)生誤解。比如“空穴來風(fēng)”,按照一般人的理解,應(yīng)該是事情沒有根據(jù)的意思,但這個成語在詞典上的解釋卻是事出有因。這到底該怎么解釋呢?


    我們需要從這個詞的來源來談起。宋玉《風(fēng)賦》中這樣寫道:“王曰:’夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風(fēng),豈有說乎?‘宋玉對曰:’臣聞于師:枳句來巢,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。‘”大意是枳樹因為枝丫彎曲,能夠招引鳥兒來筑巢;山中由于存在孔洞,所以引起空氣流動形成風(fēng)。另外,白居易也有詩云:“朽株難免蠹,空穴易來風(fēng)。”由此可見,“空穴來風(fēng)”可以比喻為說法有根據(jù),有來由。


    如此而言,似乎大多數(shù)人對“空穴來風(fēng)”的意思都有些誤解,可是2004版《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》中對此成語的解釋已成為:“原比喻出現(xiàn)的傳言都有一定原因或者根據(jù),現(xiàn)指傳言沒有根據(jù)。”這又是為何?


    事實上,這個成語含義的變化是很有意思的,從一個側(cè)面體現(xiàn)了漢語語言文字的發(fā)展變化。按照成語來源來講,這個成語應(yīng)當(dāng)解釋為事情有一定原因。但是隨著時代的發(fā)展,該詞詞義也隨之有了變化,在很長一段時間以來,人們都把它解釋為“事出無因”或者“沒這回事”,已經(jīng)與原來的詞義完全相反。但是因為這種解釋已經(jīng)被普遍接受,變成一種約定俗成的現(xiàn)象,所以最后在詞典中的釋意也有了相應(yīng)的改變。


    就日常運用而言,一個詞竟然有兩種完全相反的解釋并存,在古今中外的語義學(xué)史上的確是極其罕見的。這種現(xiàn)象值得人們認(rèn)真研究并加以解決,否則,可能會在一定范圍內(nèi)給人們的工作、生活、學(xué)習(xí)造成混亂,在學(xué)生中的影響也不會小。


    綜上,以“空穴來風(fēng)”比喻不存在和沒來由的事,是不夠妥當(dāng)?shù)?;若比喻事出有因,確有來頭,則比較恰當(dāng);若怕用錯,可將“空穴來風(fēng)”同“未必?zé)o因”連用。比如,“說她準(zhǔn)備退出劇組,大概不是亂講??昭▉盹L(fēng),未必?zé)o因,她已經(jīng)好長時間不在片場,也是事實”.


    據(jù)微信水煮歷史

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
推薦內(nèi)容
網(wǎng)站簡介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved