這是一組清代的春宮圖。說(shuō)起春宮圖,很多人會(huì)將其與淫穢的畫(huà)面聯(lián)系起來(lái),可是,這組圖中,并無(wú)半點(diǎn)暴露或者淫穢的畫(huà)面,相反的,其中寓意,卻形象的描繪了人生之中的種種情趣,頗有只可意會(huì)不可言傳…
(責(zé)任編輯:鑫報(bào))
本文摘自《快樂(lè)老人報(bào)》 作者:佚名 原題為:“買春”原本是買酒
“買春”出現(xiàn)于唐代。晚唐詩(shī)論家司空?qǐng)D所著《二十四詩(shī)品》列出了堪稱“典雅”的詩(shī)境:“玉壺買春,賞雨茅屋……”
關(guān)于“玉壺買春”,現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家郭紹虞解釋如下:“春有二解:《詩(shī)品注釋》:春,酒也……滎陽(yáng)之‘上窟春’,富平之‘石東春’,劍南之‘燒春’。此一義也。楊廷芝《詩(shī)品淺解》:春,春景。此言載酒游春,春光悉為我得,則直以為買耳。此又一義也。”這么優(yōu)雅的古代詞匯竟被現(xiàn)代人抹黑成了嫖娼,真是悲哀。(摘編自《文史天地》)