赫魯曉夫兩大政治笑柄:聯(lián)合國脫鞋敲桌確有其

時間:2012-01-09 16:05來源:中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng) 作者:  點擊: 載入中...

  核心提示:2005年1月,謝爾蓋·赫魯曉夫在接受俄羅斯記者采訪時說:“他是敲了,不過,父親用的是美制皮涼鞋”,是39號鞋,“這雙鞋在我們家放了好長時間”。由此可見,赫魯曉夫“皮鞋敲桌”的“政治笑柄”和“丑聞”并不是憑空捏造出來的,而是確實發(fā)生過的歷史事實。
 

赫魯曉夫(資料圖)

文章摘自中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng) 原題為《赫魯曉夫兩大政治笑柄真?zhèn)巍?/strong>
 

  赫魯曉夫在從事國際活動時,常常口不擇言,魯莽行事,給世界落下許多笑柄。其中最有名的是兩件事情:一是他在一次外交招待會上揚言要“埋葬”西方資本主義,后來到1963年11月6日,他在接見美國資本家時承認:“我做不到這一點,資本主義太大了。”二是赫魯曉夫出席1960年聯(lián)合國大會,有一天他在辯論中情緒失控,從腳上脫下皮鞋猛敲桌子,并同西班牙代表吵得幾乎動起手來……
 

“美制皮涼鞋”敲桌
 

  赫魯曉夫曾在回憶錄中談到“涼鞋敲桌”一事的來龍去脈。當年在離開莫斯科去美國紐約參加聯(lián)合國大會之前,西班牙共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人伊巴露麗請他幫一下忙,要求他“尋找一個機會讓佛朗哥政權(quán)丟丟臉”,因此他在聯(lián)合國大會上就殖民主義問題發(fā)言時,強烈譴責(zé)了佛朗哥“反動的、殘暴的政權(quán)”。而當西班牙代表上臺進行答辯時,蘇聯(lián)代表團“開始大聲叫喊地吵起來”,赫魯曉夫“甚至脫下皮鞋來敲桌子”。赫魯曉夫還說,“當這位西班牙代表回到座位上時,我們互相講了一些粗話”,情緒激動地吵了起來,于是,“一名警察向我們走來”,“他……是一個彪形大漢,他走到我們跟前,像一座塑像站到這位西班牙人和我中間”,以防雙方“動拳頭打起來”。
 

  赫魯曉夫的女婿阿朱別伊,對此有更精彩的說法。阿朱別伊在1961年10月蘇共二十二大的正式發(fā)言中說:“當在聯(lián)合國的講壇上……有一個西方外交家發(fā)表挑釁性演說時,赫魯曉夫同志脫下了皮鞋,用它來敲打桌子,也許這使西方世界的外交女士們認為有傷體面,但是這簡直是妙極了(暴風(fēng)雨般的掌聲,笑聲)!”“而且……皮鞋尖幾乎碰到了佛朗哥的外交部長的脖子,但又未完全碰到。在這里表現(xiàn)了外交靈活性!(笑聲,暴風(fēng)雨般的掌聲)”
 

因敲桌收到罰單
 

  赫魯曉夫的兒子謝爾蓋·赫魯曉夫在其題為《一個超級大國的崛起》(中譯本題為《兒子眼中的赫魯曉夫》)的著作中,引用當年蘇聯(lián)代表團成員日沃托夫斯基的話說:當時,赫魯曉夫手里拿著“一只橡膠底的便鞋”,“環(huán)顧左右,微笑著,開始用后跟敲打桌子”;“漸漸地,赫魯曉夫加快了速度,他需要引起‘觀眾’的注意”;后來,他“使勁用鞋后跟敲打起桌子來”。書中還說,由于赫魯曉夫的魯莽行為,“蘇聯(lián)代表團受到罰款處罰”,至于罰款的數(shù)額,“有人說上百萬,甚至更多”,而“最可信的消息來源說是一萬美元”。
 

  2005年1月,謝爾蓋·赫魯曉夫在接受俄羅斯記者采訪時說:“他是敲了,不過,父親用的是美制皮涼鞋”,是39號鞋,“這雙鞋在我們家放了好長時間”。
 

  由此可見,赫魯曉夫“皮鞋敲桌”的“政治笑柄”和“丑聞”并不是憑空捏造出來的,而是確實發(fā)生過的歷史事實。
 

“埋葬西方論”
 

  關(guān)于赫魯曉夫的“埋葬西方論”,現(xiàn)在至少流行兩種說法:一種說法是,1959年赫魯曉夫同訪問蘇聯(lián)的美國副總統(tǒng)尼克松展開“廚房辯論”時說的;另一種說法是,赫魯曉夫在1960年聯(lián)合國大會上“皮鞋敲桌”時說的。這兩種說法顯然都是牽強附會、毫無事實根據(jù)的編造。
 

  比較可信的說法是,1956年4月,赫魯曉夫訪問英國,來到蘇格蘭首府愛丁堡,在與英國實業(yè)家精英進行的一次重要會晤中,他酒后發(fā)表脫離發(fā)言文稿的“即興講話”。赫魯曉夫說著說著,竟忘了面對的聽眾是誰,開始用他一貫的風(fēng)格講話,其中的一句話竟說:“我們一定要把你們埋葬。”接著,他又盡情地抨擊帝國主義及其走狗。當時,多虧在座的英國人都聽不懂俄語,而赫魯曉夫的隨行翻譯也沒有理睬這些“即興講話”,只按事先準備的發(fā)言文稿進行翻譯。然而,赫魯曉夫的“即興講話”后來還是透露出來并流傳起來。
 

  赫魯曉夫事后不得不一再辯解,并對他的“埋葬”西方論加以修飾,企圖自圓其說。赫魯曉夫在1959年訪問美國期間,在這個問題上不斷遭到西方記者和官員的當面質(zhì)問,并多次出現(xiàn)爭吵和難堪的場面。例如,當年9月16日,赫魯曉夫在出席全美新聞俱樂部記者招待會時,有記者問他:“常常有人援引說,您似乎在一次外交招待會上說,你們要把我們埋葬到地下。如果您沒有說過,您可以辟謠。如果說過,請解釋一下您的意思是什么?”
 

  赫魯曉夫辯解道:“在座的只是美國人的很小一部分。如果我想要把你們每個人都埋葬掉,那我一輩子還干不完。我的確說過這個,但是有人故意歪曲了我的講話。這并不是說在什么時候把什么人從肉體上埋葬,而是說在社會的歷史發(fā)展中社會制度的改變。”
 

  但是,不管赫魯曉夫如何辯解,他始終不能自圓其說。即使是指社會發(fā)展規(guī)律,一個嚴肅的政治家也決不會在那樣的外交場合用如此粗魯?shù)恼Z言講如此敏感的問題。

(責(zé)任編輯:鑫報)
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
推薦內(nèi)容
網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved