斯大林通過國家出版局局長哈拉托夫?qū)懶沤o高爾基希望高爾基給他寫一部傳記。
實際上,斯大林和內(nèi)務(wù)部的頭頭們對高爾基太缺乏了解,估計太不足了。文學(xué)家的犀利的目光,使高爾基逐漸洞察了周圍正在發(fā)生的一切。工人們那一張張因吃不飽而消瘦蠟黃的臉龐,鐵路上那一列列押送“富農(nóng)”去西伯利亞的棚車(它們不時出現(xiàn)在高爾基那豪華的包廂的窗戶外面),都使高爾基意識到:在斯大林那虛假的社會主義招牌后面,到處是饑餓、奴役和野蠻的專制。高爾基,這位走遍俄羅斯大地的自由戰(zhàn)士,暗暗有了新的想法:那就是以拖延術(shù)來達(dá)到不給斯大林樹碑立傳的目的。
最使高爾基痛心疾首的,還是那股越演越烈的圍剿老布爾什維克的浪潮。許多被迫害的老黨員,早在革命前就同高爾基結(jié)下了深情厚誼。高爾基曾因自己素來敬重的加米涅夫被捕而感到極度的不安和不解,并把這一看法告訴了亞果達(dá)。斯大林聽說后,為了打消這位名作家的疑慮,趕緊下令放人,讓加米涅夫回莫斯科。由于高爾基的干預(yù),還有幾個老布爾什維克也免去了被繼續(xù)監(jiān)禁或流放之苦。但作家卻并沒因此而感到欣慰,他知道,還有許多老黨員,過去他們受沙皇的折磨,現(xiàn)在又遭到斯大林的迫害,對此,他實在不能容忍。
1933至1934年間,有大批反對派成員被捕,而官方對此卻一字不提。有一天,高爾基外出散步,碰見一位陌生婦女,經(jīng)過交談后得知,這婦女的丈夫,是他革命前就認(rèn)識的一位老布爾什維克。婦女請求高爾基幫幫忙,因為她和患有骨結(jié)核的女兒正受到被驅(qū)逐出莫斯科的威脅。高爾基追問起驅(qū)逐的原因,才知道她丈夫早就被判了五年刑,現(xiàn)已在集中營里服刑滿兩年。高爾基立即行動起來。他先給亞果達(dá)打電話,后者回答說,沒有中央指令,內(nèi)務(wù)部無權(quán)放人。高爾基又找到葉努啟則,后者便去請示斯大林。這一次,斯大林卻不愿再“開恩”了:他早就因高爾基三番五次地替反對派成員求情而憋了一肚子氣。他只同意不再驅(qū)逐那位婦女及其女兒,堅決拒絕有關(guān)提前釋放其丈夫的請求。高爾基與斯大林之間,關(guān)系日趨緊張,到1934年初,大概連斯大林本人都已意識到,他朝思暮想的書是不可能問世了。
(責(zé)任編輯:鑫報)