窮人的專利權(quán)(2)

時間:2011-12-27 18:39來源:名家名篇 作者:狄更斯(英國) 點擊: 載入中...

  我的姻兄弟,西布羅密奇的喬治·貝雷(他的妻子不幸染上了酗酒的惡習(xí),弄得傾家蕩產(chǎn),先后十七次關(guān)進(jìn)伯明翰監(jiān)獄,最后病死獄中,萬事皆休),臨死的時候遺留給我的妻子、他的姊妹一百二十八鎊零十個先令的英格蘭銀行股票。我和我妻子一直還沒有動用過這筆錢。各位,咱們都會老的。也都會喪失工作能力。因此,我們倆都同意拿這個發(fā)明去申請專利。我們說過,我們甚至都打算用掉上面提到的那筆錢去申請專利。威廉·布徹替我寫了一封信給倫敦的湯姆斯·喬哀。這位湯姆斯·喬哀是個木匠,身長六英尺四英寸,玩擲繩圈的游戲最內(nèi)行。他住在倫敦的契爾西,靠近一座教堂邊上。我在工場里請了個假,等我回來的時候好恢復(fù)工作。我是個好工匠。我并不是禁酒主義者,可是從來也沒有喝醉過。過了圣誕假期,我乘“四等車”上了倫敦,在湯姆斯·喬哀那里租了一間為期一個禮拜的房子。喬哀是個結(jié)過婚的人,有個當(dāng)水手的兒子。

  湯姆斯·喬哀說(他從一本書里看來的),要申請專利,第一步得向維多利亞女王提交一份申請書。威廉·布徹也是這么說,而且還幫我起了草稿。各位,威廉可是個筆頭很快的人。申請書上還要附上一份給大法官推事的陳述書,我們也把它起草好了。費了一番周折以后,我在靠近司法院法官弄的桑掃普頓大樓里找到了一位推事,在他那兒提出了陳述書,付了十八便士。他叫我拿著陳述書和申請書到白廳的內(nèi)務(wù)部去,(找到這個地方之后)把這兩份東西留在那里請內(nèi)務(wù)大臣簽署,繳付了兩鎊兩先令又六便士。六天后,大臣簽好了字,又叫我拿到首席檢察官公署去打一份調(diào)查報告。我照他說的去辦了,繳付了四鎊四先令。各位,我從頭到尾碰到的這些人可以說沒有一個在收錢的時候是表示感謝的,相反,他們是些毫無禮貌的人。

  我臨時住在湯姆斯·喬哀那里,租期已經(jīng)展延了一個禮拜,這會兒五天又過去了。首席檢察官寫了一份所謂例行調(diào)查報告(就像威廉·布徹在我出發(fā)之前跟我講的那樣,我的發(fā)明未遭反對,獲得順利通過了),打發(fā)我?guī)е@份東西到內(nèi)務(wù)部去。內(nèi)務(wù)部根據(jù)它搞了個復(fù)本,他們把它叫做執(zhí)照。為了這張執(zhí)照,我付出了七鎊十三先令六便士。這張執(zhí)照又要送到女王面前去簽署,女王簽署完畢,再發(fā)還下來,內(nèi)務(wù)大臣又簽了一次。我到部里去拜訪的時候,里面的一位紳士先生把執(zhí)照往我面前一擲,說:“現(xiàn)在你拿著它到設(shè)在林肯旅社的專利局去。”我現(xiàn)在已經(jīng)在湯姆斯·喬哀那里住到了第三個禮拜了,費用挺大,我只好處處節(jié)儉過日子。我感到自己都有點泄氣了。

  在林肯旅社的專利局里,他們替我的發(fā)明搞了一份“女王法令草案”的東西,還準(zhǔn)備了一份“漢令提要”。就為這份東西,我付了五鎊十先令六便士。專利局又“正式謄寫兩份法令文本,一份送印章局,另一份送掌璽大臣衙門”。這道手續(xù)下來,我付了一鎊七先令六便士,外加印花稅三鎊。這個局里的謄寫員謄寫了女王法令準(zhǔn)備送呈簽署,我付了他一鎊一先令。再加印花稅一鎊十先令。接下來,我把女王法令再送到首席檢察官那兒簽署。我去取的時候,付了五鎊多。拿回來后,又送給內(nèi)務(wù)大臣。他再轉(zhuǎn)呈女王。女王又簽署了一次。這道手續(xù)我又付了七鎊十六先令六便士。到現(xiàn)在,我呆在湯姆斯·喬哀那兒已經(jīng)超過了一個月。我都不大有耐心了,錢袋也掏得差不多了。

  湯姆斯·喬哀把我的全部情況都告訴了威廉·布徹。布徹又把這事兒說給伯明翰的三個“會堂”聽,從那兒又傳到所有的“會堂”,我還聽說,后來竟傳遍了北英格蘭的全部工場。各位,威廉·布徹在他所在的“會堂”做過一次演講,還把這件申請專利的事說成是把人們變成憲章派的一條途徑呢。

  不過,我可沒那么干。女王法令還得送到設(shè)在河濱大道上桑莫塞特公館的印章局去——印花商店也在那里。印章局的書記搞了一份“供掌璽大臣簽署的印章局法令”,我付了他四鎊七先令。掌璽大臣的書記又準(zhǔn)備了一份“供大法官簽署的掌璽大臣法令”,我付給他四鎊兩先令。“掌璽法令”轉(zhuǎn)到了辦理專利的書記手里,謄寫好后,我付了他五鎊七先令八便士。在此同時,我又付了這件專利的印花稅,一整筆三十鎊。接著又繳了一筆“專利置匣費”,共九鎊零七便士。各位,同樣置辦專利的匣子,要是到湯姆斯·喬哀那里,他只要收取十八個便士。接著,我繳付了兩鎊兩先令的“大法官財務(wù)助理費”。再接下來,我又繳了七鎊十三先令的“保管文件夾書記費”。再接著,繳付了十先令的“保管文件夾協(xié)理書記費”。再接下來,又重新給大法官付了一鎊十一先令六便士。最后,還繳付了十先令六便士的“掌璽大臣助理及封燙火漆助理費”。到這時,我已經(jīng)在湯姆斯·喬哀那里呆了六個禮拜了。這件獲得順利通過的發(fā)明已經(jīng)花掉了我九十六鎊七先令十八便士。這還僅僅在國內(nèi)有效。要是帶出聯(lián)合王國的境界,我就要再花上三百鎊。 (責(zé)任編輯:鑫報)

>相關(guān)新聞
  • 文匯時評|打造“中國人的精神春節(jié)”一一國家閱讀節(jié)
  • 有錢男人的女人和狗
  • 一個陌生女人的留言
  • 窮人的專利權(quán)
  • 貧窮的耿爹
  • 一巴掌教會我做人的父親
  • 頂一下
    (1)
    100%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved