莫理循拍的新疆
現(xiàn)在,已很少有人知道北京的王府井大街曾經(jīng)有一個(gè)英文名字“莫理循大街”.莫理循是19世紀(jì)末20世紀(jì)初《泰晤士報(bào)》的一名駐華記者,當(dāng)時(shí)曾流傳著莫理循的一篇報(bào)道抵得上中國官員3份奏折的說法。1912年,中華民國成立后,他又擔(dān)任包括袁世凱在內(nèi)的4位總統(tǒng)的政治顧問長達(dá)8年。
莫理循是一位身高接近1.9米,體格健壯的澳大利亞人,在中國一共生活了20多年,可以算是個(gè)中國通了,但莫理循并不懂中文,他所掌握的中文詞匯不超過20個(gè)。
1894年,31歲的莫理循第一次踏上中國的土地,從這時(shí)起,他有了莫理循這個(gè)正式的中國名字。
當(dāng)莫理循完成他在中國西南的旅行后,幾乎花光了身上所有的錢。這時(shí),莫理循把自己在中國的旅行見聞?dòng)靡粋€(gè)月的時(shí)間整理成書,1895年,《一個(gè)澳大利亞人在中國》出版了。
此時(shí),中日甲午戰(zhàn)爭剛剛結(jié)束,各國都在密切地注視著中國發(fā)生的一切。倫敦的《泰晤士報(bào)》經(jīng)理莫伯利·貝爾的辦公桌上也放著一本《一個(gè)澳大利亞人在中國》。長期以來,《泰晤士報(bào)》一直是靠自愿或兼職的投稿者獲得中國的稿件,這時(shí),貝爾覺得,他需要馬上派一個(gè)自己的人常駐那里。
在得知自己獲得了《泰晤士報(bào)》駐遠(yuǎn)東記者的職位,并且月薪高達(dá)50英鎊時(shí),莫理循極力控制住自己興奮的心情。1897年3月15日,莫理循在北京使館區(qū)里找到房子安頓下來。這一年莫理循已經(jīng)33歲,他的后半生都將和這個(gè)國家聯(lián)系在一起。
1902年,莫理循從使館區(qū)搬到了王府井大街,按他的話說,他要和中國人住在一起,在這里他一住就是15年。
1900年之后,莫理循的工資翻了一番,由每月50英鎊漲到100英鎊。1902年,莫理循把家搬到了王府井大街路西,他把5間南廂房全部打通,建成了一座圖書館,整個(gè)改造過程歷時(shí)3個(gè)月。
莫理循是個(gè)條理清晰的典范,為自己的圖書編寫的索引目錄分上下兩冊,共1500多頁。里面包括他收藏的24000多種書,還有一些小冊子、一些地圖、一些文件。
圖書館就像莫理循的城堡,他把索引系統(tǒng)做得非常完善,每當(dāng)拜訪者懷著求助的心情望著莫理循時(shí),無論這是一份多么不起眼的材料,城堡的主人總能十分從容地走到某一處,取出你所找的那一本。
1912年5月,莫理循接到了袁世凱的秘書蔡廷干的一封信,信中提出了中華民國希望聘請莫理循擔(dān)任政府顧問的想法,莫理循把做政府顧問的利弊列了一下,最終決定接受這個(gè)職位。
袁世凱就任大總統(tǒng)后,得到了列強(qiáng)對新政權(quán)的認(rèn)可,他知道《泰晤士報(bào)》駐華記者莫理循在為他爭取外交支持上功不可沒。而就在不久前,倫敦《泰晤士報(bào)》又開始人事調(diào)整,國外新聞部主任退休了,新來的上司總是覺得莫理循對中國的報(bào)道有失客觀。
政府顧問這個(gè)職位到底適不適合自己?如果離開已經(jīng)效力17年的《泰晤士報(bào)》,能否得到一筆可觀的退休金……最終,莫理循決定接受這個(gè)職位。當(dāng)時(shí)他的年薪為3500英鎊,幾乎是《泰晤士報(bào)》工資的3倍。這一年莫理循50歲,似乎迎來了新的人生。
與此同時(shí),莫理循的辦公室里來了一個(gè)新的女秘書---21歲的珍妮小姐。莫理循發(fā)現(xiàn)50歲的他居然愛上了這個(gè)美麗單純的英國女孩。半個(gè)月后,莫理循和珍妮完婚了。
對新職務(wù)充滿期待的莫理循漸漸發(fā)現(xiàn),政府顧問其實(shí)只是個(gè)虛職。1915年2月5日,袁世凱會(huì)見莫理循,神情十分沮喪,低聲告訴他不能作任何記錄。之后,袁世凱將“二十一條”的內(nèi)容拿給了莫理循。
日本要中國政府同意把中國作為日本的殖民地,莫理循非常憤慨。不過作為中國政府的雇員,莫理循不能直接把這個(gè)消息透露給外界,所以,有一天,他邀請他的朋友端納來到他的家里。端納后來作為蔣介石的政府顧問名噪一時(shí),當(dāng)時(shí)他正是莫理循離開《泰晤士報(bào)》之后的繼任者。
當(dāng)端納走進(jìn)客廳時(shí),莫理循沒有多說什么,而是將一疊文件放在了茶幾上,然后對他說:“對不起,比利·端納,我要出去喝杯茶,過一會(huì)兒就回來。”端納知道,這是一個(gè)信號……
端納抓住時(shí)機(jī),迅速向茶幾走去,伸手摸出莫理循似乎作過暗示的那些文件。這正是莫理循從袁世凱那里得來的關(guān)于“二十一條”的確切消息。2月12日,《泰晤士報(bào)》以《21條綱要》為題進(jìn)行了報(bào)道。不久上海的英文報(bào)紙《字林西報(bào)》,美國的聯(lián)合通訊社也紛紛轉(zhuǎn)載這條消息。北京的消息在大戰(zhàn)期間再次引來世界的關(guān)注。
經(jīng)過了這番努力以后,中國政府成功地拖延了好幾個(gè)月,日本已經(jīng)不可能全部得到他們要求的東西了。
修改后的條約被稱為《民四條約》。這份條約與《二十一條》有著很大的不同,其中最關(guān)鍵的部分就是第5款中的7條被全部刪除了,這也是條約中最惡劣的條款,這使得中國免予淪為日本的殖民地。但是,《民四條約》最終還是一份喪權(quán)辱國的條約。
雖然在這件事上,莫理循幫了袁世凱的忙,但是他毫無成就感,他覺得自己像是袁世凱整盤棋中的一粒棋子,這讓他對政府顧問這個(gè)虛職更加失望。他準(zhǔn)備在這一屆顧問期滿就離開中國。
1918年1月11日,第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束了,同年12月,應(yīng)徐世昌總統(tǒng)之邀,莫理循以中國巴黎和會(huì)代表團(tuán)技術(shù)顧問的身份前往歐洲……
當(dāng)時(shí),莫理循住在倫敦,巴黎和會(huì)的代表們到巴黎后,就把準(zhǔn)備在會(huì)上發(fā)言的所有要提交的文件拿去給他過目。他看后說:“寫得太糟糕了,按照這個(gè)東西爭取權(quán)益可能會(huì)失敗。”后來,他重新連夜修改,弄完以后自己卻病倒了,于是沒有辦法完全參加巴黎和會(huì)。
在巴黎和會(huì)上,中國作為戰(zhàn)勝國,向和會(huì)提出收回戰(zhàn)前德國侵占中國膠州灣、膠濟(jì)鐵路和山東的一切權(quán)利。然而,日本竟然要求和會(huì)同意把德國的侵華權(quán)益轉(zhuǎn)移給日本,并得到英、法、美三國的支持。消息傳回國內(nèi),這一年的5月4日,北京的愛國學(xué)生3000余人上街游行,一場反帝愛國運(yùn)動(dòng)終于在中國爆發(fā)。
莫理循知道,自己試圖使中國走上一條現(xiàn)代化道路的所有努力,似乎都失敗了。第二年的1月,莫理循的病情愈加嚴(yán)重了。這時(shí),他給尚在中國的珍妮去了最后一封信:“我把所有文件信函和日記都留給您,由您全權(quán)處理。它們是遠(yuǎn)東現(xiàn)代史有趣而又直接的記錄,對歷史學(xué)家頗有參考價(jià)值。”莫理循不厭其煩地為我們保留了當(dāng)年他身邊的每一個(gè)歷史細(xì)節(jié)。
1920年1月,莫理循病逝于英國的西德茅斯。西德茅斯的一片墓地中有一座墓顯得有些與眾不同,上面沒有樹立十字架,而是用中國樣式的漢白玉圍欄圍起,墓碑上寫著“北京的莫理循”.據(jù)《大眾日報(bào)》