花巨資破譯甲骨文:找到中華史前文明文字密碼

時間:2017-08-01 10:29來源:大西北網(wǎng)-北京日報 作者:曾力 點擊: 載入中...

    最近,一則有關(guān)中國文字博物館斥巨資,以“破譯單個甲骨文獎勵10萬元”的天價懸賞新聞,引發(fā)廣泛關(guān)注。據(jù)稱,這批需要釋讀的疑難甲骨文,總量近3500字。換言之,這次中國文字博物館懸賞破譯甲骨文的獎勵基金,將達到3.5億元人民幣。這也說明甲骨文的破譯工作絕非輕而易舉。


    據(jù)中國文字博物館研究中心的統(tǒng)計,全世界目前已發(fā)現(xiàn)的殷商甲骨文不到5000字,但真正被釋讀出來的字數(shù)僅在1500-2000字之間,大部分還沒有被釋讀出來。而在已經(jīng)破譯的甲骨文中,有一批尚有爭議。


    破譯甲骨文的難度何在呢?


    首先,對殷商甲骨文單字的識別,缺少可參照的成熟文字語言支持系統(tǒng)。目前,全世界公認的甲骨文,是一套成熟的文字體系,甲骨文字體主要是以出土于商代晚期都城殷墟的大量甲骨文銘文的文字造型特征為標準器而總結(jié)歸納出來的。而從殷墟出土的帶有銘文的約15萬片甲骨,其制作時間已經(jīng)距今約3300年。商代滅亡后,歷經(jīng)各朝各代、各種文字系統(tǒng)的巨大變遷,現(xiàn)在再來回望殷商時期的甲骨文,已經(jīng)很難辨識。有古文字研究專家認為,單個疑難甲骨文其實是很難辨認的,必須要將其還原到整篇甲骨文的文章中,才可以大致地揣摩出該字的準確字義。目前,全世界還沒有哪種主流的古老文字系統(tǒng),可以直接對接甲骨文的破譯,這也增加了破譯甲骨文的難度。


    需要指出的是,東漢許慎在《說文解字》中對古文字造字結(jié)構(gòu)和使用方法的“六書”原則概括,即“象形、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借”造字法則,并不完全適用于對甲骨文的破譯。至少,六書法則里沒有提及對甲骨文發(fā)音系統(tǒng)的應(yīng)用編碼提示。


    其次,甲骨文破譯至今沒有突破發(fā)音關(guān)。很難相信,至今甲骨文的解讀,仍然還是一種“啞巴語言”.而從世界文字發(fā)展史上看,沒有一種文字語言是不能發(fā)聲的,文字語言不能發(fā)聲的根本原因,是沒有尋找到破解其發(fā)音系統(tǒng)的編碼原理。有專家認為,在殷商甲骨文的造字系統(tǒng)中,“形、音、意”是三者并存的。如果破譯甲骨文只是釋讀了文字的意義,而沒有破譯出其發(fā)音,還是沒有最終破譯到位。


    另外,殷商甲骨文“一字多形、一字多義”的辨識難度大。由于殷商甲骨文已經(jīng)是成熟的文字系統(tǒng),甲骨文書法也就會應(yīng)運而生。而書法創(chuàng)作與文字書寫,是要求同一個字在通篇文字書寫系統(tǒng)里具有不同的變化形式。這就如同王羲之書寫的《蘭亭序》,全篇20個“之”字,每個“之”字的寫法都不盡相同一樣。殷商甲骨文書法中,“一字多形”的情況也是真實存在的。比如,同樣一個甲骨文文字的筆畫長短變化、字形正反寫變化、簡略筆畫等。另外,殷商甲骨文的文字釋義中也存在“一字多義”的書寫情況。因此,對單個甲骨文的辨識是沒有意義的,必須要將其放回到原來的整篇甲骨文文章中,才可以比較客觀地考釋出其原義。


    這次公開懸賞“萬金解字”,還會面臨一個技術(shù)性難題--甲骨文破譯成果如何服眾?既然目前還沒有一套權(quán)威的成熟文字語言,作為破譯甲骨文的技術(shù)支持系統(tǒng),就需要一套創(chuàng)新型史前文字語言破譯系統(tǒng)。這套原創(chuàng)的文字語言破譯系統(tǒng)應(yīng)該使破譯理論自圓其說,解讀的甲骨文可以表意并可以發(fā)音,能夠適應(yīng)于中外存世的海量甲骨文的文字識別。


    應(yīng)該說,全面辨識、破譯甲骨文的單字,只是破譯成篇甲骨文的“萬里長征”中的第一步,而真正考驗古文字破譯功力的,是對成篇甲骨文的連句辨識。而連句辨識甲骨文的考證與釋讀,又會遇到“文明斷代、語境變遷”的時空鴻溝。不充分了解殷商時代宗教信仰、占卜制度、禮治秩序、生活習(xí)慣、鄉(xiāng)風(fēng)民俗,就很難翻譯出一篇語句信達、客觀可讀的甲骨文釋義文章。


    殷商甲骨文的造字系統(tǒng)凝聚了中華民族遠古祖先的杰出智慧,是目前學(xué)術(shù)界公認的世界最早的成熟文字系統(tǒng)之一。全面破譯甲骨文,將找到中華史前文明的文字密碼,會讓成千上萬沉睡在各大博物館的甲骨文得到客觀準確的釋讀。


    比如,目前正在中國國家典籍博物館舉辦的《甲骨文記憶展覽》中,編號為 “北圖6006”的甲骨,與其它甲骨碎片的完整綴合,其完整的銘文破譯釋義,就印證了漢代司馬遷專著《史記·殷本紀》的記載基本符合史實;“北圖5601”與“北圖17923”等甲骨的綴合銘文,也進一步證明了殷商甲骨刻辭所記的商王世系傳承關(guān)系。正是這些珍稀的甲骨文,將遙遠、模糊又破碎的商代文明形象拼合、還原。同樣,甲骨文的內(nèi)容還涉及到商代社會生活的許多方面,比如祭祀、農(nóng)業(yè)、田獵、氣象、疾病、生育等各種占卜主題。甚至許多商代晚期至西周早期制作的青銅器上的疑難銘文,也需要通過對甲骨文的破譯而釋讀。


    據(jù)統(tǒng)計,目前中國國家典籍博物館藏有殷商銘文甲骨35651片,北京故宮博物院藏有殷商銘文甲骨23000片。其中有相當多的甲骨文文獻,都不能得到全面的釋義,它們所蘊含的巨大史料價值還處于封存、失語狀態(tài)。


    在中華史前文明的溯源工程中,商代處于一個承上啟下的關(guān)鍵歷史發(fā)展階段,也是全世界公認中國已經(jīng)出現(xiàn)了成熟文字系統(tǒng)的特殊歷史時期。商代之前有高度成熟的紅山文化和夏代玉器文明,之后又有璀璨瑰麗的西周青銅器文明。破譯殷商甲骨文,會極大地推動古代歷史的文化脈絡(luò)傳承的研究。

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
推薦內(nèi)容
網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved