珠子的舞蹈

時間:2015-02-04 10:01來源:大西北網(wǎng) 作者:忽然之間 點擊: 載入中...

珠子

 

    國王接納了一個老人的進貢。據(jù)老人自稱,他代表他所在的那一方土地生活的臣民,表達對國王的擁戴,這兩顆珠子便是明證。


    國王占領(lǐng)這個王國,屢受刺殺、謀害,他覺得這個王國處處隱匿著敵人。他還是第一次看臣民的忠誠表白。


    老人說:陛下,我這一對珠子是家傳珍寶,它們一碰著毒藥就興奮,興奮地跳舞。


    國王大悅。他現(xiàn)在時常面對膳食提心吊膽,已有數(shù)名侍從中毒身亡。他進食前,必須有侍從率先品嘗把關(guān)。國王立即安排了放毒藥的菜肴。


    果然,兩個珠子浸入菜肴,便一躍而起,興奮不已地蹦跳,在桌上此起彼伏,像是經(jīng)過嚴格訓(xùn)練的王宮舞女,跳得姿態(tài)優(yōu)雅,還不時地相互碰撞,發(fā)出清脆的響聲。


    國王給予老人豐厚的賞賜。他開始欣賞這對珠子,像瑪瑙,又不是,似玉石,也不是,這是兩個稀世珍寶。有了它們,國王頓時消除了疑慮和心病。不過,他清楚,要在靈魂上征服這個王國并非容易的事情。


    兩個珠子成了國王的忠實侍從,這個秘密僅限于國王,可是,還是不斷地有人自投羅網(wǎng),隔數(shù)日,兩個珠子就對送來的菜肴跳舞。國王立即發(fā)旨追查投毒罪犯--膳食房的廚師、幫手,又牽連各自背后的王宮官吏,一抓就是一串子。又召納和任命一幫新手。


    很快,王宮上下,都知道了那兩顆珠子。國王便對兩顆珠子寵愛有加。他要求保管珠子的侍從:珠子享受王親的同等待遇。珠子是物件,無法加官奉祿,但是,在形式上珠子政治、生活的待遇已超過了宮內(nèi)的寵臣。甚至,國王聽政時,珠子陪伴其左右。


    眾臣不免對珠子敬畏,仿佛珠子能認別出他們的心靈陰暗。那段時間,王宮內(nèi)平安有序。每逢國王用膳,那兩個珠子已成了必須的程序,它們幸福地浸泡在國王的膳食里,而且,國王并不取出它們。


    國王舉動木勺時,先去碰碰碗盤中的珠子,那一刻,國王顯出了慈愛之情,兩個珠子如同聰穎、頑皮的王子。他說:來,你們和本王共同進餐。


    直至國王放下碗勺。珠子沾滿了油珠和飯屑。侍從當著國王的面給珠子“凈身”,那是用羊奶或駝奶又浸泡了鮮花的花瓣制成的凈身液--特別是初開的沙棗花,細碎的花朵,濃郁芳香,國王最后會捧著珠子吻一吻,那是無限的深情。國王覺得珠子維系著他的性命。侍從在替珠子“凈身”的過程中,稍有磕碰,國王便動怒。其實,珠子舞蹈的時候那么劇烈動作不也沒有絲毫損傷嗎?


    宮女的舞蹈已不能吸引國王了??墒?,國王又生出憂郁,畢竟珠子長久沒有舞蹈了。國王喜歡欣賞珠子的舞蹈而珠子一旦舞蹈,又意味著威脅的逼近。無聊之極,國王就授意在膳食中下毒,他要觀看珠子的舞蹈,--久違了毒藥,珠子的舞蹈近乎瘋狂,甚至一躍,雙雙落在石板的地上,敲擊地板的勁頭使得國王心疼。國王擔(dān)心它們受傷,他欣慰地想到它們的忠誠無疑。


    國王不再采用這種方式取悅了,他沉浸在對珠子的舞蹈的回憶之中,他在最后那一次珠子的狂舞中感到一種死亡的氣息。于是,國王格外地呵護它們,原來的“凈身”僅僅是膳前餐后,他規(guī)定,還加上早晚各一次,凈身液的鮮花,有的是鄉(xiāng)間采摘,可王宮專門修建了暗房,終年鮮花盛開。


    珠子已習(xí)慣了凈身,甚至,天氣酷熱,珠子偶爾不安地跳動--那不是舞蹈,而是珠子表達它們的愿望,國王以為珠子表演了,可一旦珠子置入凈身液,它們又陶醉地平靜下來。國王又要求伺候珠子的侍從在天熱天冷的時候,增加珠子的凈身次數(shù)。珠子始終散發(fā)出特殊的芬芳,似乎珠子已吸納了天地間花香的精華濃縮一體。


    國王不再觀視珠子的“凈身”,那是一個復(fù)雜費時的過程,他只隨身佩戴著它們。他發(fā)現(xiàn),珠子竟能刺激他的性欲,他也像珠子一樣瘋狂地舞蹈,只是,床鋪是他的舞臺。國王在舞蹈中仿佛在模仿珠子的舞蹈。他驚奇自己竟然這么體力旺盛,他認為,這是珠子賦予他的力量。


    不過,不幸終于發(fā)生了,那個不幸似乎醞釀了許久--國王中毒了。那次用膳,照常是珠子浸在膳食的碗里,珠子沒有作出反應(yīng),它們應(yīng)當及時地舞蹈呀。


    國王腹中絞痛,他知道可怕的謀殺終于降臨了。他望著珠子,說:你們怎么沒舞蹈?


    那個獻珠的老人來了--國王早已安排老人在王宮里當差(看護花房)。國王忍痛責(zé)問老人,說:你謀害了本王。


    老人笑了,說:陛下,是你過分寵愛了珠子,從我的祖輩起,珠子都洗浴的是毒水,它們本來對毒藥很敏感,我說過,它們一碰毒藥就興奮地舞蹈。


    國王說:可,它們沒有舞蹈……


    老人笑著平靜地說:陛下,你改變了它們的本性,它們已習(xí)慣了你安排的生活?,F(xiàn)在,它們一碰凈身液就跳舞了,你已經(jīng)沒看見這一點了。


    國王的口中流出烏黑色的血液。他生命之火熄滅的最后那一瞬,腦子里閃過的是一對珠子的狂舞。

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 一個父親的糾結(jié)
  • 珠子的舞蹈
  • 大象的舞蹈
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved