在第二次世界大戰(zhàn)中,從潛艇戰(zhàn)到諾曼底登陸,從中途島海戰(zhàn)再到擊斃山本五十六,失敗一方都有一個(gè)共同點(diǎn),就是在密碼上栽了跟頭。
在太平洋戰(zhàn)場(chǎng)上,日軍總能用各種方法破譯美軍密電碼,這令美軍在戰(zhàn)場(chǎng)上吃盡苦頭。為了改變這種局面,29名印第安納瓦霍族人被征召入伍,因?yàn)樗麄兊恼Z言外族人無法聽懂,所以美軍將他們訓(xùn)練成專門的譯電員,人稱“風(fēng)語者”.6月4日,美國最后一名“風(fēng)語者”切斯特·內(nèi)茲去世,終年93歲。從此,美國海軍的29名“風(fēng)語者”全數(shù)凋零。一種語言如何造就“無敵密碼”的神話?《華盛頓郵報(bào)》披露了這些“風(fēng)語者”跌宕起伏的傳奇密碼人生。
美軍密碼屢被破譯 招人編制納瓦霍密碼
1921年,在美國新墨西哥州的納瓦霍部落,一名叫內(nèi)茲的男孩出生。從咿呀學(xué)語開始,他就跟著父母學(xué)會(huì)了納瓦霍語。后來,父母把內(nèi)茲送到寄宿學(xué)校,在這里,英語成為他的第二語言。從小說慣納瓦霍語,內(nèi)茲總是在老師提問時(shí)用納瓦霍語回答,老師甚至用肥皂洗嘴巴來懲罰他。就是這樣一種會(huì)被老師懲罰的語言締造了他的傳奇人生。
1941年12月7日清晨,日本突襲珍珠港,美軍被迫對(duì)日宣戰(zhàn),交戰(zhàn)初期,美軍的密碼屢被日軍破譯,致使其在戰(zhàn)場(chǎng)上吃盡了苦頭。
就在美軍高層焦急萬分時(shí),1942年初的一天,美海軍辦公室來了位自稱約翰斯頓的美國白人。他提出一個(gè)大膽建議:征召美國最大的印第安部落納瓦霍人入伍,使用納瓦霍人的語言編制更加安全可靠的密碼。在當(dāng)時(shí),納瓦霍語對(duì)部落外的人來說,無異于“鳥語”,非常難懂。媒體報(bào)道稱,軍事當(dāng)局決定選取納瓦霍語作為代碼的原因主要是因?yàn)樵撜Z言的語法和音質(zhì)對(duì)于非納瓦霍人而言幾乎是無法學(xué)習(xí)的,而且該語言沒有書面形式。
約翰斯頓曾跟著父親在納瓦霍地區(qū)傳教,他是為數(shù)不多的能流利使用納瓦霍語的非納瓦霍人。他向美國海軍演示納瓦霍語可以在20秒內(nèi)完成將一條3行長的信息加密、傳輸、再解密的全過程,而當(dāng)時(shí)的其他裝置則需要30分鐘才能完成同樣的過程。震驚的美國海軍認(rèn)定這是件“了不起的事”,但還是做了一次評(píng)估。評(píng)估顯示,當(dāng)時(shí)世界上只有少數(shù)非納瓦霍人能熟練地用這種語言,而這些人中沒有一個(gè)是日本人。
1942年年初,一名海軍陸戰(zhàn)隊(duì)征兵人員來到內(nèi)茲就讀的寄宿學(xué)校,尋找會(huì)說流利的納瓦霍語和英語的年輕納瓦霍人,內(nèi)茲報(bào)名參加。
設(shè)計(jì)了211個(gè)密碼 可以準(zhǔn)確傳遞無敵密碼
1942年5月5日,經(jīng)過嚴(yán)格的選拔和培訓(xùn),內(nèi)茲及另外28名新入伍的納瓦霍族年輕人組成海軍陸戰(zhàn)隊(duì)第382野戰(zhàn)排,受命編寫密碼。他們成為美軍第一支少數(shù)民族情報(bào)部隊(duì),人稱“風(fēng)語者”,使命就是創(chuàng)造一種日軍無法破解的密碼。他們從自然界中尋求靈感設(shè)計(jì)了由211個(gè)密碼組成的納瓦霍密碼本。他們將常用的軍事術(shù)語和原始的納瓦霍詞匯對(duì)應(yīng)起來。例如,貓頭鷹代表偵察機(jī),鯊魚代表驅(qū)逐艦,八字胡須則代表希特勒等。密碼設(shè)計(jì)完成后,美海軍情報(bào)機(jī)構(gòu)的軍官們花3周的時(shí)間力圖破譯一條信息,終告失敗。就這樣,被美軍稱為“無敵密碼”的納瓦霍密碼終于誕生。在接下來的戰(zhàn)斗中,美軍使用這些“人體密碼機(jī)”造就了“無敵密碼”的神話:他們編譯和解譯密碼的速度比任何密碼機(jī)都要快;他們開發(fā)的密碼從未被日本人破獲,保全了太平洋戰(zhàn)場(chǎng)上成千上萬的美國士兵。
在硫磺島戰(zhàn)役中,6名“風(fēng)語者”在登島的前兩天里保持24小時(shí)不間斷地工作。美國海軍陸戰(zhàn)隊(duì)稱:“如果沒有使用納瓦霍語,海軍陸戰(zhàn)隊(duì)永遠(yuǎn)無法攻克硫磺島。”
為保證密碼安全 同伴試圖殺死被俘者
剛被分配到作戰(zhàn)軍隊(duì)時(shí),“風(fēng)語者”并不被信任。當(dāng)“風(fēng)語者”開始傳遞情報(bào)并且一切正確無誤時(shí),美軍就開始像對(duì)待國王一樣對(duì)待他們,“風(fēng)語者”被尊稱為“酋長”.1942年到1945年間,那些操著一口納瓦霍語的“風(fēng)語者”參與了太平洋艦隊(duì)發(fā)起的所有進(jìn)攻行動(dòng)。
日本人盡管能夠截獲這些情報(bào),但對(duì)這些近乎“天書”的文字感到束手無策,于是日軍開始四處捉納瓦霍士兵。當(dāng)時(shí)的日本總參情報(bào)部長回憶稱,“我們?cè)?jīng)抓住了一名‘風(fēng)語者',逼迫他來破譯納瓦霍密碼,但其余的’風(fēng)語者‘為了保證納瓦霍密碼的安全不惜試圖殺死這名被俘的’風(fēng)語者‘.”
戰(zhàn)后生活咋樣? 一直對(duì)過去保持沉默
二戰(zhàn)結(jié)束后,軍方認(rèn)為這些密碼員可能再派上其他重要用場(chǎng),因而不宜暴露。因此,他們奉命回到家鄉(xiāng)。因?yàn)樯婕败娛聶C(jī)密,他們?cè)趹?zhàn)后一直對(duì)自己的過去“保持沉默”.無論是戰(zhàn)爭影片的描述還是戰(zhàn)爭史實(shí)的記敘都不見納瓦霍人的蹤影。直到1968年,“風(fēng)語者”被美國官方正式解密,這一機(jī)密才被公之于世。
2001年7月26日,美國總統(tǒng)小布什為沉默了半個(gè)多世紀(jì)的“風(fēng)語者”頒發(fā)了美國政府最高勛章--國會(huì)榮譽(yù)獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
2002年吳宇森導(dǎo)演的電影“風(fēng)語者”將他們的故事搬上了大銀幕。據(jù)《華商報(bào)》