最怕朗誦腔

時(shí)間:2014-03-29 08:30來源:羊城晚報(bào) 作者:于堅(jiān) 點(diǎn)擊: 載入中...

花

 

  去大學(xué)里參加詩歌朗誦會(huì),每個(gè)朗誦者都拖著聲音,搖頭晃腦,故意要把詩“朗”出來,“聲情并茂”.


  “朗,明也。”(許慎《說文》)朗:明確,響亮。通過聲音的表演,讓詩響亮起來。


  朗誦無可厚非,但是明亮式的朗誦令所有的詩都是一個(gè)聲音。在中國,這種“團(tuán)支部式的詩朗誦”非常普及。我以為,詩的聲譽(yù)被敗壞,與那些做作的朗誦也有關(guān)系。作家王蒙說,“我最怕的是朗誦腔,聽得我一身雞皮疙瘩”.是的,同感!


  有一次朗誦會(huì),那會(huì)堂是一個(gè)恐龍般的龐然大物,光彩奪目獠牙般犀利的舞臺(tái),猩紅色的地毯、彩燈集射,電子屏幕上滾動(dòng)著恢弘畫面,中央排列著交響樂團(tuán)。這場面像瓦格納的歌劇一樣鎮(zhèn)壓了每一個(gè)人,鴉雀無聲,屏住呼吸。當(dāng)時(shí)我正在感冒,拼命憋著氣管不咳出來。


  一位女士像女高音歌唱家那樣從左邊飄到臺(tái)上,她朗誦美國印第安詩人西蒙· 歐迪斯的詩,配樂詩朗誦!


  西蒙· 歐迪斯有著古銅色的皮膚,白發(fā),戴綠松石耳墜,很像云南南方亞熱帶森林的酋長。中午的時(shí)候我們交談過,他的聲音深而緩慢,就像黑暗森林里傳來的自言自語,來自落葉或者樹枝。沒有一丁點(diǎn)兒做作,地道的樸素,這種樸素只產(chǎn)生低調(diào)害羞的人。他出生在美國西部阿科瑪?shù)胤降墓爬相l(xiāng)村,被稱為原住民詩人。他有點(diǎn)不安,有點(diǎn)不知所措。如此豪華龐大的朗誦會(huì),他恐怕是第一次見識(shí)。他的詩集叫做《看哪,那些唱歌的石頭》。


  開始了,粉紅色的演員做出那種即將抒情的表情,就抒情了,聲調(diào)接近于吼,拖長每個(gè)句子的尾音,似乎每一句都加了個(gè)“啊--”.但她突然被西蒙· 歐迪斯馴服了,仿佛遇到陣雨,聲音變得輕而濕潤,就像過早生育而依然年青的祖母,當(dāng)她念到:


  “一年春天我們


  在阿科馬種下玉米


  我們播種了幾次”


  這怎么“朗誦”?只能用說話的語氣,她忽然說起話來了,這位女士的聲音其實(shí)很悅耳。雷蒙· 歐迪斯的詩出現(xiàn)了,這些黑暗的石頭令那輝煌夸耀、爭奇斗艷的舞臺(tái)瞬間黯然失色。仿佛被卸掉了,詩歌降臨在林中空地。這是那次朗誦會(huì)的最后一首詩。


  索爾仁尼琴在一部關(guān)于他的紀(jì)錄片里說:“我同意朗誦必要。但可能一首詩很平庸卻‘他吟詠得多么好呵!’寫在紙上的詩應(yīng)當(dāng)是未經(jīng)作者吟誦我也能閱讀并喜歡的詩。詩應(yīng)由自身肯定。而有種說法,別在意詩文本是否值得一讀,他朗誦得多么好呵!吼叫甚至美聲唱法。但這不再是文學(xué)了,我不承認(rèn)它。”

(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
推薦內(nèi)容
網(wǎng)站簡介??|? 保護(hù)隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
隴ICP備08000781號(hào)??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved