在以往的歷史研究中,中國總是將日本的侵略歸咎于軍國主義,似乎普通的日本民眾只是“誤上賊船”而已。然而,在當年一位日本老人寫給身在前線的兒子的家書中,作者卻清楚地看到了整個日本民族對戰(zhàn)爭的狂熱。
用漢文文言寫就的家信
一位日本老父親,給身在前線的兒子寫信,勉勵他為國家鞠躬盡瘁,字里行間絲毫沒有受到“軍國主義”脅迫的無奈,反倒洋溢著濃烈的“家國情懷”。
這封信顯然符合日本政府的輿論導向,因此被半官方的《日清戰(zhàn)爭實記》所轉(zhuǎn)載。
這位父親名叫森鷗村,信是寫給他兒子森貞吉的。顯然,作者有相當厚實的漢學修養(yǎng),全信均用漢文文言寫就,用典用詞也比較講究。他在這封家書中,首先把戰(zhàn)爭全貌描述了一番,隨后談到明治初期的內(nèi)戰(zhàn),認為那是“同胞相殺,有中心難忍者”,接著筆鋒一轉(zhuǎn),說這場對華戰(zhàn)爭就不一樣了:“……伐異域,戮異類,以聲我義,揚我威,實千載一時不可失者。故茍有義氣者,所在蹶起請從軍,皆不允,欲率汝輩以終局,其幸榮果如何哉。”
內(nèi)戰(zhàn)、外戰(zhàn),于國民情緒當然是不同的。史學界比較認同的一點是,日本當時國內(nèi)矛盾尖銳,經(jīng)濟發(fā)展停滯,發(fā)動甲午戰(zhàn)爭的直接目的之一的確是轉(zhuǎn)移國內(nèi)矛盾。
勸導兒子“為國建功”
這位父親深情地為遠在中國的兒子擔心:“雖然自犯兵家忌,方冬北伐,驅(qū)數(shù)萬兵馬,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于層冰積雪間,防寒之具雖備,恐不能免凍死?;蛎猓粙爰膊≌叽?。”顯然,他對這場戰(zhàn)爭的殘酷有著相當?shù)恼J知,后面就提到了拿破侖征俄故事。“往年莫斯科之戰(zhàn),佛人(法蘭西)凍死者十余萬。我臺灣役,斃瘴毒者亦伙。”
他接著寫道:“殷鑒不遠,可不寒心乎?……人非木石,少不慣水土,往往釀疾,況淹萬里客土,日夜冒冰雪。雖強健者不能免,況汝蒲柳之質(zhì),一朝傷寒,不死敵而死病,使余失嗣子,以永絕先祀。不幸孰大焉?”親情流露,思緒復雜。
情已訴畢,理就上來了。森鷗村勸導兒子,此戰(zhàn)“實開國未曾有大事,國家危急存亡之所隸,而吾人之榮辱休戚亦系焉……雖連戰(zhàn)連勝……決不可安棲。”他說:“茍為軍人者,宜慷慨赴難,鞠躬盡瘁”,命都能舍,“何惶區(qū)區(qū)憶親思家乎?”
他甚至連兒子的功名心都要敲打敲打:“汝切莫介懷,一意專心,銜龍尾,攀鳳翼,以建功勛”,男子漢大丈夫,志向應(yīng)當是“家國民人,而不在功名富貴”!讀信至此,即便身為仇敵,也不禁肅然。
甲午戰(zhàn)爭讓“日本人民”獲戰(zhàn)爭紅利
在《日清戰(zhàn)爭實記》所收錄的用漢文寫作的詩文中,這封家書是最令筆者唏噓的。這樣的一封信,它所激勵出來的,會是怎樣的軍人呢?中國人總是將日本的獸性籠統(tǒng)地歸咎到某種“主義”上,似乎成千上萬的日本人都只是誤上賊船而已。這作為一種公關(guān)、統(tǒng)戰(zhàn)工具未嘗不可,但若真以為是,則有可能陷入一種危險的自欺。
“主義”固然在塑造著人,但“主義”本身也是人所創(chuàng)造,更是由人在實踐的。日本百年禍華,與其說是軍國主義毒害了國民,不如說是其國民性格和利益訴求制造了軍國主義。在甲午戰(zhàn)爭中,“日本人民”并不是侵略戰(zhàn)爭的受害者,而是受益者,發(fā)動戰(zhàn)爭本身,也是為了讓這些“人民”能提高生活水平。
而就結(jié)果論之,甲午戰(zhàn)爭確實令“日本人民”獲得了巨大的戰(zhàn)爭紅利,從而洋溢著無比的驕傲和自得。從此以后,由武裝平民組成的“滿蒙開拓團”等民兵組織,直到1945年日本戰(zhàn)敗投降前都在中國扮演著積極的殖民者的角色。
(責任編輯:鑫報)