明代青花瓷為何有阿拉伯文與波斯文裝飾

時間:2018-03-21 09:33來源:大西北網(wǎng)-人民日報 作者:宮梓銘 點擊: 載入中...
    這是一件明正德年間的青花燭臺。燭臺很復(fù)雜,由四部分組成,最上端為蠟燭插口,外壁繪如意云頭紋;其下為燭臺細(xì)長支柱,中部繪圓形開光,開光內(nèi)書寫阿拉伯文,上下分別繪勾蓮花枝紋及菱形紋。再下為承托圓盤,也繪如意云頭紋;最下端為喇叭形臺座,也繪圓形開光,開光內(nèi)書寫阿拉伯文,開光上下分別繪勾蓮花枝紋及菱形紋。燭臺上的阿拉伯文與傳統(tǒng)紋飾,表現(xiàn)出阿拉伯文化與中華傳統(tǒng)文化的交融。
 
 
    和這件燭臺同時展出的還有一件明正德的青花圓蓋盒。盒外飾有8個圓形開光,內(nèi)書阿拉伯文字,漢譯為“實屬美品,它的精美工藝在信仰中生輝”.器底書“大明正德年制”.明正德瓷器上的阿拉伯、波斯文字多被書寫在菱形或正方形或者圓形開光體構(gòu)圖內(nèi)部,以使所書寫的伊斯蘭教教義醒目突出。
 
 
    故宮博物院舉辦的“景德鎮(zhèn)御窯遺址出土與院藏傳世瓷器對比展”是一個系列展,側(cè)重于將明清不同時期的故宮標(biāo)準(zhǔn)瓷器與景德鎮(zhèn)出土的同一時期的瓷器殘片進(jìn)行精細(xì)對比,使觀者可以有更為直觀的收獲。正在舉辦的恰恰是弘治、正德朝的瓷器對比。
 
 
    明正德(1506-1521年)時期,處于15世紀(jì)與16世紀(jì)之交,是明代社會、文化變遷的分水嶺,即明代社會開始由之前的保守、沉悶逐漸走向革新、活躍,這決定了正德朝也是明代景德鎮(zhèn)御窯瓷器發(fā)展史上一個承上啟下的轉(zhuǎn)折點。這個轉(zhuǎn)折,可以從兩方面理解,一是青花瓷器,已成正德朝御窯瓷器中的大宗產(chǎn)品,所用青料有所改變。二是在器型上,逐漸擺脫了成化、弘治朝御窯瓷器胎體輕薄、造型較少、裝飾疏朗等特點,而變得器物胎體趨于厚重、造型逐漸增多、裝飾偏向繁縟等。比如正德朝御窯瓷器品種多達(dá)20多個,少于成化朝,但多于弘治朝,其中尤以孔雀綠釉青花、素三彩、孔雀綠釉瓷等取得的成就最高、最受人注目。在造型上,正德朝也比成化、弘治朝御窯青花瓷器豐富得多,因社會需求燒造的書房、客廳用器和寺廟供用的瓷器明顯增多,比如燭臺、筆架、插屏,也有繡墩、渣斗、疊盒等。
 
 
    而更值得深思的是,正德時的青花瓷為什么會有特殊的阿拉伯文與波斯文的裝飾?這些裝飾背后又有著怎樣深遠(yuǎn)的文化聯(lián)想?
 
 
    青花瓷的出現(xiàn)是中國瓷器生產(chǎn)傳統(tǒng)的重大轉(zhuǎn)變。宋代以來的絲綢之路上,商人從伊斯蘭地區(qū)的心臟地帶,將鈷藍(lán)色料運到中國,這就是著名的“蘇麻離青”.元代末期的工匠開始用它繪飾瓷器,這讓中國境內(nèi)與國際市場,引發(fā)了一場意義深遠(yuǎn)的藝術(shù)變革。新瓷器風(fēng)格的創(chuàng)造與成功,表明了中國與西亞長距離的文化交流進(jìn)入了新的時代,人類已知的“寰宇”結(jié)合成一個世界性的體系。雖然元青花瓷已經(jīng)能夠批量生產(chǎn),但明代才將青花瓷確定為宮廷用瓷,并指定景德鎮(zhèn)御窯廠專門燒造。青花瓷藝術(shù)在明代發(fā)展成熟,也在同一時期成為出口貿(mào)易瓷的大宗,在海外開疆拓土,影響深遠(yuǎn)。其中明永宣青花以其異域風(fēng)格的造型、濃重明艷的呈色、超凡脫俗的紋飾,被后人贊譽為“發(fā)曠古之未有,開一代之奇葩”.中國陶匠為伊斯蘭客戶制作青花瓷,西南亞陶匠仿制中國的青花瓷。兩大文化傳統(tǒng)萬里相逢,彼此激蕩,到了正德年間水乳交融。
 
 
    明代瓷器以阿拉伯文、波斯文為飾始見于永樂青花,但直到正德時期,才將大段《古蘭經(jīng)》箴言、圣訓(xùn)格言等字句,題寫在器物上,具有宣揚宗教的意味。這反映了當(dāng)時伊斯蘭教的社會影響, 當(dāng)然也與明武宗朱厚照尊崇“清真”習(xí)俗有關(guān)。這類青花瓷器造型不同于明永宣時期仿伊斯蘭造型瓷器,具有典型的中原器物風(fēng)格。瓷器上大多書寫“大明正德年制”官窯年款,屬官窯器物。而永宣時期御器廠生產(chǎn)的飾有伊斯蘭紋樣的器物,雖為官窯生產(chǎn),但器物上均無本朝年款。
 
 
    明朝是伊斯蘭教在中國迅速發(fā)展的時期,也是回族在我國最終形成的時期。明政府對伊斯蘭文化的積極態(tài)度,鄭和下西洋與伊斯蘭世界的廣泛聯(lián)系,使得雙方文化交流達(dá)到了空前盛況。從這個角度看,明瓷中伊斯蘭因素不僅是一種社會現(xiàn)象,也是自唐至明數(shù)百年間中國與伊斯蘭世界文化交流的結(jié)晶。
 
 
    北京故宮博物院收藏的正德時期飾有阿拉伯文波斯文的瓷器有20余件,國外博物館亦有類似的收藏。而以八思巴文署四字年款(意為“至正年制”)則為明代各朝御窯瓷器上所獨見。這些獨有的文化符號,一直是學(xué)者熱衷討論的學(xué)術(shù)課題。
 
 
    正如英國著名古陶瓷學(xué)者哈里·加納所說,“中國陶瓷史表明, 在特定時期里處于支配地位的宗教能對瓷器生產(chǎn)施加影響。”青花瓷代表了明代瓷器制作的最高水平。白地藍(lán)花的裝飾效果寓意純潔、高尚、凝重,非常適合穆斯林的審美需求。透物見人,透物見史,也許就是觀者最大的樂趣和享受吧。
 
(責(zé)任編輯:陳冬梅)
>相關(guān)新聞
  • 明末瓷香爐現(xiàn)古阿拉伯文
  • 廣漢村民挖出陶缸 24件明代青花瓷為民窯上品
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線----------------------------
    推薦內(nèi)容
    網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權(quán)??|? 免責(zé)條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權(quán)聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved