根據(jù)《琉球王國漢文文獻(xiàn)集成》最新研究成果,復(fù)旦大學(xué)教授韓結(jié)根撰寫的《釣魚島歷史真相》已由復(fù)旦大學(xué)出版社和海豚出版社聯(lián)合推出,書中大量琉球漢文文獻(xiàn)充分證明釣魚島及其附屬島嶼是中國固有領(lǐng)土。
將譯成英法德日語海外發(fā)行
日本于1879年吞并琉球后又欲竊占釣魚島。為推動我國學(xué)界深入研究琉球問題,復(fù)旦大學(xué)出版社與日本學(xué)者合作,2013年編纂完成36冊大型文獻(xiàn)叢書《琉球王國漢文文獻(xiàn)集成》,韓結(jié)根是這一叢書的編委和責(zé)任編輯。在兩年多編輯和整理琉球王國漢文文獻(xiàn)過程中,他發(fā)現(xiàn)了一些有關(guān)釣魚島問題的線索。
“既然機緣巧合讓我接觸到這些歷史材料,就不該保持沉默,好像什么都沒有發(fā)生過,學(xué)者有責(zé)任把事實真相說出來,讓更多的人知道。”韓結(jié)根說?!夺烎~島歷史真相》一書是他在琉球王國漢文文獻(xiàn)學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)上寫成的一本通俗讀物,全書共15萬字,并配有新華社記者在釣魚島海域?qū)嵉嘏臄z的精美照片,圖文并茂,可讀性強,即將譯成英、法、德、日四種語言在海外發(fā)行。
研究顯示,在明洪武五年(1372年)琉球成為中國藩屬國以后,至清光緒五年(1879年)琉球王國被日本占領(lǐng)吞并改名沖繩縣以前的500多年間,釣魚島及其附屬島嶼黃尾嶼、赤尾嶼、南小島、北小島等所在海域,不僅是中國奉命到琉球舉行冊封大典的使臣前往琉球王國必經(jīng)之路,也是琉球王國使臣赴京進(jìn)貢往返的航海要道。
“根據(jù)常理,釣魚島在交通方面有著如此重要地位,如果屬于琉球王國領(lǐng)土,琉球人在記載自己國家歷史地理的版圖中應(yīng)該有所反映,但事實并非如此。”韓結(jié)根說,“我檢閱了現(xiàn)今存世的琉球王國所有漢文文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)設(shè)有專門章節(jié)全面記錄和講述琉球疆界和島嶼的文獻(xiàn)有三部,其中都無釣魚島。”
根據(jù)琉球文獻(xiàn),其西南端領(lǐng)土止于古(姑)米山,這與中國歷代琉球冊封史的出使記錄及其他文獻(xiàn)中關(guān)于中琉領(lǐng)土分界的記述,是完全一致的。
“中琉兩國歷史文獻(xiàn)中這種若合符契的文字記敘,說明在明清時期,兩國政府在領(lǐng)土劃界方面有著非常明確的共識,釣魚島及其附屬島嶼的歸屬權(quán)在兩國之間毫無爭議。”韓結(jié)根說,“尤其是琉球王國諸多文獻(xiàn)均提到其西南端領(lǐng)土止于姑米山,這種根深蒂固的國境線意識,更是生動有力地證明了釣魚島是中國固有領(lǐng)土乃不爭的歷史事實。”
在《釣魚島歷史真相》一書中,韓結(jié)根還列舉了中國兵政文獻(xiàn)、臺灣地區(qū)方志文獻(xiàn)、中國歷屆冊封史的“使琉球錄”、中外歷史上所繪地圖等有關(guān)釣魚島的翔實史料,從多種角度充分證明釣魚島及其附屬島嶼根本不是什么“無主土地”,而是地地道道的中國領(lǐng)土。
解密:日本用讀音關(guān)聯(lián)竊取釣魚島
真的假不了,假的真不了。在《釣魚島歷史真相》一書中,韓結(jié)根揭露日本政府用讀音有關(guān)聯(lián)的島名來指稱中國的釣魚島、黃尾嶼與赤尾嶼,企圖用移花接木、偷梁換柱之法竊取釣魚島的伎倆。
日本政府把沖繩漁民中流傳著“Yukun·Kubashima”(友昆姑巴甚麻)的島名和八重山的遺老們稱呼“Yigun·Kubashima”(依棍姑巴甚麻)為“尖閣列島”,作為日本擁有釣魚島及其附屬島嶼主權(quán)的論據(jù)。他們認(rèn)為,Yukun(友昆)即是釣魚島,Kubashima(姑巴甚麻)是黃尾嶼,“而赤尾嶼因距久米島近,故又叫久米赤島”.
“在閱讀琉球文獻(xiàn)《指南廣義》時我產(chǎn)生了懷疑,‘姑巴甚麻’是與釣魚島、黃尾嶼、赤尾嶼并列出現(xiàn)的島名,而且出現(xiàn)在同一頁上,‘姑巴甚麻’怎么可能就是黃尾嶼?”韓結(jié)根說。
通過全面梳理琉中兩國歷史文獻(xiàn),并根據(jù)琉球?qū)W者對這些島嶼名稱的考釋,韓結(jié)根發(fā)現(xiàn):日本政府所提到的這三座島嶼,并不是中國的固有領(lǐng)土釣魚島及其附屬島嶼,而是指琉球王國時期西馬齒山的附屬島嶼魚釣島、久場島、赤島。它們距離中國固有領(lǐng)土釣魚島約有1550-1560里水程(非直線距離),距黃尾嶼為1310-1320里,距離赤尾嶼也有710-720里。
“這些島嶼本來是風(fēng)馬牛不相及,但是日本利用中日語言詞序差異、利用琉球語中‘姑巴(kuba)’聲音形象指稱的不確定性等原因,偷換概念,張冠李戴,用這些島名指稱中國的釣魚島、黃尾嶼、赤尾嶼,就是企圖用移花接木、偷梁換柱之法,以實現(xiàn)其竊取中國固有領(lǐng)土的野心和目的。”韓結(jié)根說。
在《釣魚島歷史真相》一書中,韓結(jié)根還針對日本政府所謂擁有釣魚島及其附屬島嶼領(lǐng)土主權(quán)的其他“證據(jù)”進(jìn)行了駁斥和廓清。
歷史上含有釣魚島的地圖
在《釣魚島歷史真相》一書中,復(fù)旦大學(xué)教授韓結(jié)根根據(jù)該校歷史地理研究中心韓昭慶提供的材料,羅列了1752年至1877年的一百多年間,中外所繪含有釣魚島的地圖,這是釣魚島及其附屬島嶼是中國固有領(lǐng)土的重要證據(jù)。
一、現(xiàn)藏于美國哈佛大學(xué)地圖室、1752年由法國人繪制的中國地圖(圖名及作者不詳),是目前所見外國人所繪地圖中最早介紹釣魚島及其附屬島嶼的歷史文獻(xiàn)。圖中將日本和朝鮮半島分別用綠色和紅色標(biāo)注,將釣魚島及其附屬島嶼繪成與中國大陸相同的顏色--黃色。島嶼名稱按照閩南方言、用拉丁字母記音,根據(jù)名從主人的原則,表明其主權(quán)歸屬為中國。
二、1755年,由法國地理學(xué)家和制圖學(xué)家德安維爾(d'Anvill)繪制的《亞洲第二圖:中國、部分印度及韃靼、巽他群島、馬六甲、菲律賓及日本諸島》地圖正式出版。地圖右上方有“為中國而作”字樣,釣魚島及其附屬島嶼所標(biāo)名稱與1752年法國佚名氏所繪圖中名稱相同,著色與中國大陸顏色相同,顯示其主權(quán)屬于中國。
三、1767年,法國傳教士將友仁(Michel Benoist)奉乾隆皇帝之命繪制的《坤輿全圖》以木刻印行,圖中標(biāo)有釣魚島及其附屬島嶼,并根據(jù)閩南方言、用漢字記音,將釣魚島記作“好魚須”,黃尾嶼記作“歡未須”,赤尾嶼記作“車未須”.《坤輿全圖》是一部具有權(quán)威性的國家地圖,表明當(dāng)時釣魚島及其附屬島嶼已正式列入中國領(lǐng)土版圖。
四、1774年,由英國人薩母爾頓(Samuel Dunn)繪制的《中國分省圖以及日本島嶼》地圖在倫敦出版。該地圖中釣魚島及其附屬島嶼的名稱,也是根據(jù)中國閩南方言、用拉丁字母記音,顯示其所屬關(guān)系為中國。
五、1785年,日本仙臺人林子平著《三國通覽圖說》,其中有“琉球三省并三十六島之圖”,這是日本史籍中留存下來有關(guān)釣魚島及其附屬島嶼屬于中國領(lǐng)土的重要歷史文獻(xiàn)。該圖彩色繪制,圖中將釣魚島及其附屬島嶼列在三十六島之外,并與中國大陸著色完全相同,明確顯示釣魚島及其附屬島嶼不屬琉球王國,而是中國領(lǐng)土的一部分。
六、1795年,由J.Russell所繪的《中國及其藩屬國》地圖出版。該圖雖然沒有著色,但在臺灣東部海域根據(jù)閩南方言、用拉丁字母標(biāo)出來釣魚島及其附屬島嶼的名稱,表明這些島嶼均為中國的海山島嶼,主權(quán)歸屬中國。
七、1796年,由歐洲人“根據(jù)最權(quán)威的資料”繪制的《中國分省圖》正式出版,繪制者在臺灣東部海域根據(jù)閩南方言、用拉丁字母標(biāo)出了釣魚島及其附屬島嶼的名稱,顯示釣魚島及其附屬島嶼主權(quán)屬于中國。
八、1811年,由英國著名制圖員John Cary繪制的《中國新地圖》在英國出版。該圖用黃色標(biāo)注釣魚島及其附屬島嶼,著色與臺灣和福建一樣,且根據(jù)閩南方言、用拉丁字母標(biāo)識島嶼名稱。而其東面的姑米山則標(biāo)為綠色,根據(jù)琉球語發(fā)音記島嶼名稱,以顯示與西邊島嶼的歸屬關(guān)系不同。釣魚島及其附屬島嶼是中國固有領(lǐng)土一目了然。
九、1830年,由德國人繪制的“澳大拉西亞”圖在奧格斯堡出版。由于該圖比例尺很小,只用L.Ponkia代表釣魚島及其附近島嶼,Ponkia是閩南方言中“彭佳嶼”的拉丁字母記音,亦顯示出釣魚島及其附屬島嶼的主權(quán)歸屬為中國。
十、1842年,由歐洲人“根據(jù)最新的測繪和其他權(quán)威資料”繪制的《中國及毗鄰國家》地圖正式出版。圖中中國用黃色標(biāo)示,其他國家則用紅色標(biāo)示。臺灣以東海域系列海山島嶼根據(jù)閩南方言、用拉丁字母標(biāo)注,表明釣魚島及其附屬島嶼主權(quán)屬于中國。
十一、1863年,中國清王朝繪制的《大清一統(tǒng)輿圖》(又稱《皇朝中外一統(tǒng)輿圖》)刊行,這是中國人編繪的第一部帶有經(jīng)緯網(wǎng)的地圖冊。在該圖中,釣魚嶼、黃尾嶼、赤尾嶼用標(biāo)準(zhǔn)漢語標(biāo)名,與姑米山標(biāo)名所用語言不同,明確顯示其所屬國度判然有別,即赤尾嶼以西的釣魚島及其附屬島嶼為中國領(lǐng)土,姑米山為琉球領(lǐng)土。
十二、1859年美國出版的《柯頓的中國》、1877年英國海軍編制的《中國東海沿海自香港至遼東灣海圖》等,均將釣魚島及其附屬島嶼列入中國版圖。
詩歌里的釣魚島
釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國固有領(lǐng)土,我國古代許多詩人都曾用詩歌吟誦過這些散落在東海的祖國寶島。曼妙的詩歌不僅言驚言喜、詠嘆旅情,更為我們留下了許多彌足珍貴的歷史見證。
在《釣魚島歷史真相》一書中,韓結(jié)根詳細(xì)解析了明清兩代詩人詩歌里的釣魚島。
據(jù)韓結(jié)根考證,最早關(guān)涉釣魚島的詩歌是新安(徽州)商人鄭舜功所作的《萬里長歌》。明朝嘉靖三十五年(1556年)為對付倭寇,鄭舜功以“國客”身份奉使宣諭日本。他在九州島住了三年,回國后寫成《日本一鑒》?!度f里長歌》即載于第三部《桴海圖經(jīng)》中。其中有詩句曰:“或自梅花東山麓,雞籠上開釣魚目”.
鄭舜功在注釋中說:“自梅花渡澎湖,之小東,至琉球,到日本”,“釣魚嶼,小東小嶼也”.小東即臺灣島。這首詩的注文明確表明,釣魚嶼為臺灣的附屬小島。
不過,鄭舜功這首詩全篇不是專門為釣魚島而作。最早專門用詩歌歌唱釣魚島的當(dāng)屬嘉靖四十年(1561年)冊封正使郭汝霖。這年閏五月,郭汝霖一行乘坐“封舟”向琉球王國進(jìn)發(fā)。大海中奇妙景色和宏偉壯闊境界,使這位年過五十、第一次乘船漂洋過海的中國冊封使臣詩興大發(fā)。
航行到釣魚島海域,郭汝霖寫下了一首五言律詩《釣嶼》:“天畔一舟橫,長風(fēng)萬里行。黃鼙浮浪遠(yuǎn),釣嶼蕪波明。蜃氣山將結(jié),濤聲笛共清。倚檣時浩嘯,奇覽慰平生”.他在詩中生動地描寫了釣魚島及其周圍海域的景象。兩天后,封舟航經(jīng)赤尾嶼時,郭汝霖又寫了一首五言律詩《赤嶼》,記載了在海上遇危而安的奇異經(jīng)歷。
時隔十八年之后,中國冊封使蕭崇業(yè)在奉使冊封琉球時所作的詩歌中,也有關(guān)于釣魚島等中國海上島嶼的詠唱,他在《見山謠》一詩中寫道:“平嘉嶺已逾,雞籠嶼安在?花瓶隱不浮,釣魚沉翠黛”.在詩人筆下,釣魚島、平嘉山、雞籠嶼、花瓶嶼這些海山島嶼,與武夷山等八閩之山勾連,它們都是福建全境那些“巉巖不可攀”的山峰之一,是八閩山脈在海中的延伸。
清代較早歌唱釣魚島的詩人是周煌。他在清乾隆二十年(1755年)作為冊封副使在前往琉球途中,作了一首《望釣魚臺》,“一發(fā)青山認(rèn)釣絲,投竿終古拂珊枝。試看今日舟人喜,不是臨淵起羨時”.詩中描寫了人們在海上望見釣魚島的喜悅心情。周煌此行還作了七言律詩《海上即事四首》,其中第三首也是在釣魚島海域所作。
此次冊封使團(tuán)隨行人員王文治在其所作詩歌《渡海吟》中,也有關(guān)于釣魚島與黑水溝的描述。他在詩中清楚地指出,黑水溝是中國與琉球王國的“分疆”,是天然的海界,闡明了位于黑水溝西南面的釣魚島及其附屬島嶼是中國領(lǐng)土。
清代在釣魚島海域作詩最多的詩人當(dāng)數(shù)嘉慶年間冊封正使趙文楷。嘉慶五年(1800年)趙文楷率領(lǐng)使團(tuán)赴琉球舉行冊封大典,他此行作詩五十首,其中《過釣魚臺》、《渡海放行歌》、《十一日見姑米山》等詩都是在釣魚島及其附近海域所作,不僅表現(xiàn)了使團(tuán)一行在海上所經(jīng)歷的風(fēng)浪之險,也留下釣魚島及其附屬島嶼是中國固有領(lǐng)土的歷史見證。