日本拉面:中國明末傳到日本的國粹

時間:2012-10-31 10:59來源:揚州晚報 作者: 點擊: 載入中...



在日本料理中有一項名為“中華料理”,光看名稱,就知道它和中國有關。而中華料理中,又以“拉面”最廣為人知,可見日本拉面源自中國,早已是不爭的事實。


拉面正式進入日本社會,相傳是在1900年左右,由中國傳入,發(fā)源于橫濱的中華街,在傳入的初期,還沒有拉面這個名詞,所以都以支那面(中國面)稱之。


而對于“拉面”名稱的由來,也有眾多的說法,有人說拉面語音的源由是“老面”,老面指的是發(fā)酵過的面團;也有人說“柳面”才是拉面語音的源由,因為據(jù)聞有一位早期來自中國的柳先生,在橫濱中華街賣支那面聞名而得之。但流傳最廣的說法則認為,拉面是中國北方的東西,不用菜刀切割面團,而是用手重復搓、揉、拉、扯面團使其成為面條,故稱之為拉面。還有些有關拉面名稱的說法則是:由于源起于中國,而中國又稱為“龍之故鄉(xiāng)”,故稱之為“龍面”,意指給龍吃的面、中國人的面。也由于其面條具有長且韌的特色,又稱“延面”。日本拉面與中國的淵源深厚,除了強調營食美味的特質外,早期的日本拉面店,店老板皆做中國服的裝扮,使用的面碗,上面的圖案,也多為“龍”、“鳳”、“喜”等字的形狀為主。


從起源到現(xiàn)在,不過近百年的時間,日本拉面已從一碗簡單的清湯面,發(fā)展到五花八門、千變?nèi)f化的拉面王國。而且雖然說日本自明治維新后,就大量接受外界的文明與思想,對外來的事物,常是不加選擇地照單全收———這點可從日本語中大量的外來語匯得知;但在日本人對外來事務的崇媚中(是崇拜歐、美),能讓日本人自認發(fā)揚光大,甚至更好于“原產(chǎn)國”的,就屬飲食中的意大利面、咖哩(印度)和(中華)拉面。而此三項中,又以拉面最為日本人所自豪。(據(jù)《揚子晚報》)

 

(責任編輯:陳冬梅)
>相關新聞
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
推薦內(nèi)容
網(wǎng)站簡介??|? 保護隱私權??|? 免責條款??|? 廣告服務??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權聲明
隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡 版權所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved