越來越多美國家長開始讓孩子學(xué)習(xí)中文。圖片來源:《南華早報》報道截圖
中國日報網(wǎng)10月15日電盡管貿(mào)易戰(zhàn)尚未塵埃落定,望子成龍的美國家長們并沒有被嚇倒,現(xiàn)在的美國孩子,特別是精英家庭的孩子,從小開始學(xué)習(xí)中文已經(jīng)成為一種流行趨勢。因為未來,中國也許是他們下一代很重要的就業(yè)保障。
據(jù)香港《南華早報》10月14日報道,如今,越來越多的美國父母投入時間和資源,培養(yǎng)子女的多語技能,希望孩子能在這個各國聯(lián)系日益緊密的世界里占據(jù)優(yōu)勢。米婭•里弗頓•阿爾珀特(MiaRivertonAlpert)就是其中之一,她有兩個孩子,大的11歲,小的7歲。
作家兼演員里弗頓•阿爾珀特是個中美混血兒,對她而言,目前最要緊的事莫過于讓孩子學(xué)會說中文。她說,“80年代,我在美國中西部長大,接觸不到網(wǎng)絡(luò),托兒所也講英語。”
她說:“我多希望自己能說一口流利的中文,可惜我沒有那樣的語言環(huán)境。我想給我的孩子搭建一個掌握中文聽說讀寫技能的平臺,彌補我的遺憾。”
里弗頓•阿爾珀特表示,“美國主要使用一種語言,所以,要想孩子脫穎而出,方法之一就是讓他掌握多門語言,這能幫他攀上成功的階梯。”
里弗頓•阿爾珀特通過美國政府的一個項目聘請了兩名中國互惠生,在她家里住4年,幫助她的孩子學(xué)習(xí)中文。
比起傳統(tǒng)意義的住家保姆,雇用互惠生也是更為經(jīng)濟的選擇。而且,按規(guī)定,這些互惠生年齡要在18歲到26歲之間,年輕就意味著產(chǎn)生分歧摩擦的可能性低一些?! ?/div>
伊萬卡·特朗普的女兒在表演中文歌曲。圖片來源:伊萬卡的社交媒體截圖
近年來,盡管美國的中文學(xué)校十分熱門,美國父母卻愿意效仿美國總統(tǒng)之女伊萬卡(IvankaTrump),聘用中文保姆,提高孩子的中文水平。
去年,伊萬卡•特朗普女兒阿拉貝拉(Arabella)學(xué)習(xí)中文一事,受到了人們的廣泛關(guān)注。阿拉貝拉16個月大的時候,就開始跟阿姨學(xué)中文了。
現(xiàn)如今,讓子女學(xué)中文已經(jīng)成了白人精英階層身份的象征。
有消息稱,臉書聯(lián)合創(chuàng)始人兼CEO馬克•扎克伯格(MarkZuckerberg)也要請會講中文的阿姨。亞馬遜CEO杰夫•貝索斯(JeffBezos)的孩子,甚至英國王位第三順位繼承人喬治王子(PrinceGeorge)也都在上中文課。
賽斯•諾曼•格林伯格(SethNormanGreenberg)在紐約一家名為Pavilion的高檔家政服務(wù)中介工作。他表示,在十年前,請中文阿姨的多是做生意的商人,因為他們注意到中國經(jīng)濟發(fā)展迅猛。十年來,雇用中文阿姨的趨勢有所上漲。
他說,“我可以肯定地說,在我們公司成立這57年來,美國社會對中文阿姨和家教的需求從未達到今天這種程度。”
采訪中我們發(fā)現(xiàn),人們學(xué)習(xí)中文的原因各異,但他們都談及了中國國際地位的提升,中國正將成為世界一大經(jīng)濟體。
索尼婭•米勒(SonyaMiller)是加利福尼亞州的一名醫(yī)生,她的子女都在中文學(xué)校就讀。她表示,“這很合邏輯,想想中國有多少人,美國欠了中國多少債務(wù),以及中國與日俱增的經(jīng)濟實力。”
她說,“如果你相信世界一體化,相信經(jīng)濟全球化,那你必須拓寬視野,不能局限在自己的文化里。”
里弗頓•阿爾珀特認為,盡管在打貿(mào)易戰(zhàn),中國的經(jīng)濟影響力短期內(nèi)不會下降。美國的父母都希望自己的孩子能借到中國發(fā)展的東風(fēng)。
卡爾森的女兒也在中文學(xué)校學(xué)習(xí)中文。圖片來源:《南華早報》報道截圖
莉迪亞•卡爾森(LydiaCarlson)的女兒也在中文學(xué)校讀書。因為夫婦倆都是白人,去年和今年夏天,他們給女兒請了一位中文保姆,希望對孩子學(xué)習(xí)中文有所幫助。
卡爾森在明尼蘇達州做銷售工作。她說,“女兒的中文流暢了許多,之前她的中文已經(jīng)很不錯了,不過自從每天有人跟她用中文聊天,她的水平更高了。”
“阿姨每天還輔導(dǎo)她讀中文書,提升中文讀寫能力。”
卡爾森說,她之前在印度尼西亞生活過幾年,她覺得正是這段經(jīng)歷讓她有了全球觀,她丈夫過去也在新加坡生活過,和她的想法不謀而合。
過去五年來,一家人每年都要到中國度一次假,每次都要請一位當(dāng)?shù)貙?dǎo)游幫女兒練習(xí)中文。
她說,“會說中文讓女兒有機會與當(dāng)?shù)厝舜蚪坏?,如果總講英語就不行了。”
“我們不僅想讓她知道中國與美國不同,十分令人贊嘆,還希望她知道中國有華夏文明,希望她能對中華文明有所接觸。”
而對于那些華裔父母,讓子女學(xué)說中文也有具有情感意義。特別是,如果他們也希望孩子能跟不會講英語的親戚建立起親密的關(guān)系。
“從身份認同的角度出發(fā),讓孩子了解他們的文化,這對我來說非常重要。”
盡管如此,讓一個擁有不同文化背景的陌生人住進家里并非沒有問題。
索尼婭•米勒一家在從密歇根州的安娜堡(AnnArbor)搬到加利福尼亞之后,通過政府項目找到了兩名來自中國的互惠生,孩子也就從中文學(xué)校退學(xué)了。
但是這兩名互惠生只能在她家住一年,不會開車也是個問題。
里弗頓•阿爾珀特的雙語家庭也面臨挑戰(zhàn),每次用中文聊天,她那個只會講英語的美國丈夫就會覺得備受冷落。
“當(dāng)然有不愉快的時候,他聽不懂我們說什么,就會感覺受到了冷落。不過這種時候不多,這只是為了實現(xiàn)宏偉目標(biāo)做出的小小犧牲罷了。”
孫穎(音)是里弗頓•阿爾珀特請的互惠生,她表示文化沖突是首先要面對的障礙,而且她的英語口語水平還不夠。不過,多虧了房東一家的耐心幫助,來自東北琿春的她表示自己已經(jīng)漸漸適應(yīng)了美國的生活。
她說,“我的房東一家人幫我解決了租車、買手機、開車上路等等很多問題,我真的很幸運。”
只要美國的中文學(xué)校繼續(xù)火爆下去,雇用中文保姆和互惠生給孩子補習(xí)中文的趨勢短時間內(nèi)不太可能改變。
盡管貿(mào)易戰(zhàn)打得如火如荼,望子成龍的家長們并沒有被嚇倒,因為未來,中國也許是他們下一代很重要的就業(yè)來源。
“這些送孩子學(xué)中文的家長有一個共同點,那就是,在他們眼里,世界不是一個城市或者一個州,他們擁有全球視野,并且希望自己的子女參與到全球事務(wù)中去。”
?。ň庉嫞糊R磊王輝)
(責(zé)任編輯:張云文)
>相關(guān)新聞
|
|
|
|
|
|
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------